79 research outputs found

    Methods for Amharic part-of-speech tagging

    Get PDF
    The paper describes a set of experiments involving the application of three state-of- the-art part-of-speech taggers to Ethiopian Amharic, using three different tagsets. The taggers showed worse performance than previously reported results for Eng- lish, in particular having problems with unknown words. The best results were obtained using a Maximum Entropy ap- proach, while HMM-based and SVM- based taggers got comparable results

    African language technology: the data-driven perspective

    Get PDF

    Resource-light Bantu part-of-speech tagging

    Get PDF

    State-of-the-art software to support intelligent lexicography

    Get PDF

    The SAWA corpus: a parallel corpus English-Swahili

    Get PDF
    Research in data-driven methods for Machine Translation has greatly benefited from the increasing availability of parallel corpora. Processing the same text in two different languages yields useful information on how words and phrases are translated from a source language into a target language. To investigate this, a parallel corpus is typically aligned by linking linguistic tokens in the source language to the corresponding units in the target language. An aligned parallel corpus therefore facilitates the automatic development of a machine translation system and can also bootstrap annotation through projection. In this paper, we describe data collection and annotation efforts and preliminary experimental results with a parallel corpus English- Swahili.
    • …
    corecore