374 research outputs found

    Primjena automatskog međujezičnog akustičnog modeliranja na HMM sintezu govora za oskudne jezične baze

    Get PDF
    Nowadays Human Computer Interaction (HCI) can also be achieved with voice user interfaces (VUIs). To enable devices to communicate with humans by speech in the user\u27s own language, low-cost language portability is often discussed and analysed. One of the most time-consuming parts for the language-adaptation process of VUI-capable applications is the target-language speech-data acquisition. Such data is further used in the development of VUIs subsystems, especially of speech-recognition and speech-production systems.The tempting idea to bypass a long-term process of data acquisition is considering the design and development of an automatic algorithms, which can extract the similar target-language acoustic from different language speech databases.This paper focus on the cross-lingual phoneme mapping between an under-resourced and a well-resourced language. It proposes a novel automatic phoneme-mapping technique that is adopted from the speaker-verification field. Such a phoneme mapping is further used in the development of the HMM-based speech-synthesis system for the under-resourced language. The synthesised utterances are evaluated with a subjective evaluation and compared by the expert knowledge cross-language method against to the baseline speech synthesis based just from the under-resourced data. The results reveals, that combining data from well-resourced and under-resourced language with the use of the proposed phoneme-mapping technique, can improve the quality of under-resourced language speech synthesis.U današnje vrijeme interakcija čovjeka i računala (HCI) može se ostvariti i putem govornih sučelja (VUIs). Da bi se omogućila komunikacija uređaja i korisnika putem govora na vlastitom korisnikovom jeziku, često se raspravlja i analizira o jeftinom rješenju prijevoda govora na različite jezike. Jedan od vremenski najzahtjevnijih dijelova procesa prilagodbe jezika za aplikacije koje podržavaju VUI je prikupljanje govornih podataka za ciljani jezik. Ovakvi podaci dalje se koriste za razvoj VUI podsustava, posebice za prepoznavanje i produkciju govora. Primamljiva ideja za izbjegavanje dugotrajnog postupka prikupljanja podataka jeste razmatranje sinteze i razvoja automatskih algoritama koji su sposobni izvesti slična akustična svojstva za ciljani jezik iz postojećih baza različitih jezika.Ovaj rad fokusiran je na povezivanje međujezičnih fonema između oskudnih i bogatih jezičnih baza. Predložena je nova tehnika automatskog povezivanja fonema, usvojena i prilagođena iz područja govorne autentikacije. Ovakvo povezivanje fonema kasnije se koristi za razvoj sustava za sintezu govora zasnovanom na HMM-u za manje poznate jezike. Načinjene govorne izjave ocijenjene su subjektivnim pristupom kroz usporedbu međujezičnih metoda visoke razine poznavanja jezika u odnosu na sintezu govora načinjenu iz oskudne jezične baze. Rezultati otkrivaju da kombinacija oskudne i bogate baze jezika uz primjenu predložene tehnike povezivanja fonema može unaprijediti kvalitetu sinteze govora iz oskudne jezične baze

    Speech Synthesis Based on Hidden Markov Models

    Get PDF

    Cross-Lingual Neural Network Speech Synthesis Based on Multiple Embeddings

    Get PDF
    The paper presents a novel architecture and method for speech synthesis in multiple languages, in voices of multiple speakers and in multiple speaking styles, even in cases when speech from a particular speaker in the target language was not present in the training data. The method is based on the application of neural network embedding to combinations of speaker and style IDs, but also to phones in particular phonetic contexts, without any prior linguistic knowledge on their phonetic properties. This enables the network not only to efficiently capture similarities and differences between speakers and speaking styles, but to establish appropriate relationships between phones belonging to different languages, and ultimately to produce synthetic speech in the voice of a certain speaker in a language that he/she has never spoken. The validity of the proposed approach has been confirmed through experiments with models trained on speech corpora of American English and Mexican Spanish. It has also been shown that the proposed approach supports the use of neural vocoders, i.e. that they are able to produce synthesized speech of good quality even in languages that they were not trained on

    Current trends in multilingual speech processing

    Get PDF
    In this paper, we describe recent work at Idiap Research Institute in the domain of multilingual speech processing and provide some insights into emerging challenges for the research community. Multilingual speech processing has been a topic of ongoing interest to the research community for many years and the field is now receiving renewed interest owing to two strong driving forces. Firstly, technical advances in speech recognition and synthesis are posing new challenges and opportunities to researchers. For example, discriminative features are seeing wide application by the speech recognition community, but additional issues arise when using such features in a multilingual setting. Another example is the apparent convergence of speech recognition and speech synthesis technologies in the form of statistical parametric methodologies. This convergence enables the investigation of new approaches to unified modelling for automatic speech recognition and text-to-speech synthesis (TTS) as well as cross-lingual speaker adaptation for TTS. The second driving force is the impetus being provided by both government and industry for technologies to help break down domestic and international language barriers, these also being barriers to the expansion of policy and commerce. Speech-to-speech and speech-to-text translation are thus emerging as key technologies at the heart of which lies multilingual speech processin

    Modeling Language Variation and Universals: A Survey on Typological Linguistics for Natural Language Processing

    Get PDF
    Linguistic typology aims to capture structural and semantic variation across the world's languages. A large-scale typology could provide excellent guidance for multilingual Natural Language Processing (NLP), particularly for languages that suffer from the lack of human labeled resources. We present an extensive literature survey on the use of typological information in the development of NLP techniques. Our survey demonstrates that to date, the use of information in existing typological databases has resulted in consistent but modest improvements in system performance. We show that this is due to both intrinsic limitations of databases (in terms of coverage and feature granularity) and under-employment of the typological features included in them. We advocate for a new approach that adapts the broad and discrete nature of typological categories to the contextual and continuous nature of machine learning algorithms used in contemporary NLP. In particular, we suggest that such approach could be facilitated by recent developments in data-driven induction of typological knowledge

    A study on reusing resources of speech synthesis for closely-related languages

    Get PDF
    This thesis describes research on building a text-to-speech (TTS) framework that can accommodate the lack of linguistic information of under-resource languages by using existing resources from another language. It describes the adaptation process required when such limited resource is used. The main natural languages involved in this research are Malay and Iban language. The thesis includes a study on grapheme to phoneme mapping and the substitution of phonemes. A set of substitution matrices is presented which show the phoneme confusion in term of perception among respondents. The experiments conducted study the intelligibility as well as perception based on context of utterances. The study on the phonetic prosody is then presented and compared to the Klatt duration model. This is to find the similarities of cross language duration model if one exists. Then a comparative study of Iban native speaker with an Iban polyglot TTS using Malay resources is presented. This is to confirm that the prosody of Malay can be used to generate Iban synthesised speech. The central hypothesis of this thesis is that by using a closely-related language resource, a natural sounding speech can be produced. The aim of this research was to show that by sticking to the indigenous language characteristics, it is possible to build a polyglot synthesised speech system even with insufficient speech resources
    corecore