10,764 research outputs found

    Comparing non-verbal vocalisations in conversational speech corpora

    Get PDF
    Conversations do not only consist of spoken words but they also consist of non-verbal vocalisations. Since there is no standard to define and to classify (possible) non-speech sounds the annotations for these vocalisations differ very much for various corpora of conversational speech. There seems to be agreement in the six inspected corpora that hesitation sounds and feedback vocalisations are considered as words (without a standard orthography). The most frequent non-verbal vocalisation are laughter on the one hand and, if considered a vocal sound, breathing noises on the other

    Third Person References: Forms and Functions in Two Spoken Genres of Spanish

    Full text link
    This volume, a case study on the grammar of third person references in two genres of spoken Ecuadorian Spanish, examines from a discourse-analytic perspective how genre affects linguistic patterns and how researchers can look for and interpret genre effects. This marks a timely contribution to corpus linguistics, as many linguists are choosing to work with empirical data. Corpus based approaches have many advantages and are useful in the comparison of different languages as well as varieties of the same language, but what is often overlooked in such comparisons is the genre of language under examination. As this case study shows, genre is an important factor in interpreting patterns and distributions of forms. The book also contributes toward theories of anaphora, referentiality and Preferred Argument Structure. It is relevant for scholars who work with referentiality, genre differences, third person references, and interactional linguistics, as well as those interested in Spanish morphosyntax. [From the Publisher]https://cupola.gettysburg.edu/books/1096/thumbnail.jp

    Acoustic, Morphological, and Functional Aspects of `yeah/ja' in Dutch, English and German

    Get PDF
    We explore different forms and functions of one of the most common feedback expressions in Dutch, English, and German, namely `yeah/ja' which is known for its multi-functionality and ambiguous usage in dialog. For example, it can be used as a yes-answer, or as a pure continuer, or as a way to show agreement. In addition, `yeah/ja' can be used in its single form, but it can also be combined with other particles, forming multi-word expressions, especially in Dutch and German. We have found substantial differences on the morpho-lexical level between the three related languages which enhances the ambiguous character of `yeah/ja'. An explorative analysis of the prosodic features of `yeah/ja' has shown that mainly a higher intensity is used to signal speaker incipiency across the inspected languages

    Guidelines for annotating the LUNA corpus with frame information

    Get PDF
    This document defines the annotation workflow aimed at adding frame information to the LUNA corpus of conversational speech. In particular, it details both the corpus pre-processing steps and the proper annotation process, giving hints about how to choose the frame and the frame element labels. Besides, the description of 20 new domain-specific and language-specific frames is reported. To our knowledge, this is the first attempt to adapt the frame paradigm to dialogs and at the same time to define new frames and frame elements for the specific domain of software/hardware assistance. The technical report is structured as follows: in Section 2 an overview of the FrameNet project is given, while Section 3 introduces the LUNA project and the annotation framework involving the Italian dialogs. Section 4 details the annotation workflow, including the format preparation of the dialog files and the annotation strategy. In Section 5 we discuss the main issues of the annotation of frame information in dialogs and we describe how the standard annotation procedure was changed in order to face such issues. Then, the 20 newly introduced frames are reported in Section 6
    corecore