1,498 research outputs found
Japanese/English Cross-Language Information Retrieval: Exploration of Query Translation and Transliteration
Cross-language information retrieval (CLIR), where queries and documents are
in different languages, has of late become one of the major topics within the
information retrieval community. This paper proposes a Japanese/English CLIR
system, where we combine a query translation and retrieval modules. We
currently target the retrieval of technical documents, and therefore the
performance of our system is highly dependent on the quality of the translation
of technical terms. However, the technical term translation is still
problematic in that technical terms are often compound words, and thus new
terms are progressively created by combining existing base words. In addition,
Japanese often represents loanwords based on its special phonogram.
Consequently, existing dictionaries find it difficult to achieve sufficient
coverage. To counter the first problem, we produce a Japanese/English
dictionary for base words, and translate compound words on a word-by-word
basis. We also use a probabilistic method to resolve translation ambiguity. For
the second problem, we use a transliteration method, which corresponds words
unlisted in the base word dictionary to their phonetic equivalents in the
target language. We evaluate our system using a test collection for CLIR, and
show that both the compound word translation and transliteration methods
improve the system performance
Distributional Measures of Semantic Distance: A Survey
The ability to mimic human notions of semantic distance has widespread
applications. Some measures rely only on raw text (distributional measures) and
some rely on knowledge sources such as WordNet. Although extensive studies have
been performed to compare WordNet-based measures with human judgment, the use
of distributional measures as proxies to estimate semantic distance has
received little attention. Even though they have traditionally performed poorly
when compared to WordNet-based measures, they lay claim to certain uniquely
attractive features, such as their applicability in resource-poor languages and
their ability to mimic both semantic similarity and semantic relatedness.
Therefore, this paper presents a detailed study of distributional measures.
Particular attention is paid to flesh out the strengths and limitations of both
WordNet-based and distributional measures, and how distributional measures of
distance can be brought more in line with human notions of semantic distance.
We conclude with a brief discussion of recent work on hybrid measures
Thesaurus-assisted search term selection and query expansion: a review of user-centred studies
This paper provides a review of the literature related to the application of domain-specific thesauri in the search and retrieval process. Focusing on studies which adopt a user-centred approach, the review presents a survey of the methodologies and results from empirical studies undertaken on the use of thesauri as sources of term selection for query formulation and expansion during the search process. It summaries the ways in which domain-specific thesauri from different disciplines have been used by various types of users and how these tools aid users in the selection of search terms. The review consists of two main sections covering, firstly studies on thesaurus-aided search term selection and secondly those dealing with query expansion using thesauri. Both sections are illustrated with case studies that have adopted a user-centred approach
A pilot investigation of Information Extraction in the semantic annotation of archaeological reports
The paper discusses a prototype investigation of semantic annotation, a form of metadata assigning conceptual entities to textual instances; in the case of archaeological grey literature. The use of Information Extraction (IE), a Natural Language Processing (NLP) technique, is central to the annotation process while the use of Knowledge Organization System (KOS) is explored for the association of semantic annotation with both ontological and terminological references. The annotation process follows a rule-based information extraction approach using the GATE NLP toolkit, together with the CIDOC CRM ontology, its CRM-EH archaeological extension and English Heritage thesauri and glossaries. Results are reported from an initial evaluation, which suggest that these information extraction techniques can be applied to archaeological grey literature reports. Further work is discussed drawing on the evaluation and consideration of the characteristics of the archaeology domain. Copyright © 2012 Inderscience Enterprises Ltd
Treatment of Semantic Heterogeneity in Information Retrieval
"Nowadays, users of information services are faced with highly decentralised, heterogeneous document sources with different content analysis. Semantic heterogeneity occurs e.g. when resources using different systems for content description are searched using a single query system. This report describes several approaches of handling semantic heterogeneity used in projects of the German Social Science Information Centre." (author's abstract
Selective Sampling for Example-based Word Sense Disambiguation
This paper proposes an efficient example sampling method for example-based
word sense disambiguation systems. To construct a database of practical size, a
considerable overhead for manual sense disambiguation (overhead for
supervision) is required. In addition, the time complexity of searching a
large-sized database poses a considerable problem (overhead for search). To
counter these problems, our method selectively samples a smaller-sized
effective subset from a given example set for use in word sense disambiguation.
Our method is characterized by the reliance on the notion of training utility:
the degree to which each example is informative for future example sampling
when used for the training of the system. The system progressively collects
examples by selecting those with greatest utility. The paper reports the
effectiveness of our method through experiments on about one thousand
sentences. Compared to experiments with other example sampling methods, our
method reduced both the overhead for supervision and the overhead for search,
without the degeneration of the performance of the system.Comment: 25 pages, 14 Postscript figure
Benchmarking Ontologies: Bigger or Better?
A scientific ontology is a formal representation of knowledge within a domain, typically including central concepts, their properties, and relations. With the rise of computers and high-throughput data collection, ontologies have become essential to data mining and sharing across communities in the biomedical sciences. Powerful approaches exist for testing the internal consistency of an ontology, but not for assessing the fidelity of its domain representation. We introduce a family of metrics that describe the breadth and depth with which an ontology represents its knowledge domain. We then test these metrics using (1) four of the most common medical ontologies with respect to a corpus of medical documents and (2) seven of the most popular English thesauri with respect to three corpora that sample language from medicine, news, and novels. Here we show that our approach captures the quality of ontological representation and guides efforts to narrow the breach between ontology and collective discourse within a domain. Our results also demonstrate key features of medical ontologies, English thesauri, and discourse from different domains. Medical ontologies have a small intersection, as do English thesauri. Moreover, dialects characteristic of distinct domains vary strikingly as many of the same words are used quite differently in medicine, news, and novels. As ontologies are intended to mirror the state of knowledge, our methods to tighten the fit between ontology and domain will increase their relevance for new areas of biomedical science and improve the accuracy and power of inferences computed across them
- …