4,397 research outputs found

    Wronging a Right: Generating Better Errors to Improve Grammatical Error Detection

    Get PDF
    Grammatical error correction, like other machine learning tasks, greatly benefits from large quantities of high quality training data, which is typically expensive to produce. While writing a program to automatically generate realistic grammatical errors would be difficult, one could learn the distribution of naturallyoccurring errors and attempt to introduce them into other datasets. Initial work on inducing errors in this way using statistical machine translation has shown promise; we investigate cheaply constructing synthetic samples, given a small corpus of human-annotated data, using an off-the-rack attentive sequence-to-sequence model and a straight-forward post-processing procedure. Our approach yields error-filled artificial data that helps a vanilla bi-directional LSTM to outperform the previous state of the art at grammatical error detection, and a previously introduced model to gain further improvements of over 5% F0.5F_{0.5} score. When attempting to determine if a given sentence is synthetic, a human annotator at best achieves 39.39 F1F_1 score, indicating that our model generates mostly human-like instances.Comment: Accepted as a short paper at EMNLP 201

    Adapting Sequence Models for Sentence Correction

    Full text link
    In a controlled experiment of sequence-to-sequence approaches for the task of sentence correction, we find that character-based models are generally more effective than word-based models and models that encode subword information via convolutions, and that modeling the output data as a series of diffs improves effectiveness over standard approaches. Our strongest sequence-to-sequence model improves over our strongest phrase-based statistical machine translation model, with access to the same data, by 6 M2 (0.5 GLEU) points. Additionally, in the data environment of the standard CoNLL-2014 setup, we demonstrate that modeling (and tuning against) diffs yields similar or better M2 scores with simpler models and/or significantly less data than previous sequence-to-sequence approaches.Comment: EMNLP 201

    JFLEG: A Fluency Corpus and Benchmark for Grammatical Error Correction

    Full text link
    We present a new parallel corpus, JHU FLuency-Extended GUG corpus (JFLEG) for developing and evaluating grammatical error correction (GEC). Unlike other corpora, it represents a broad range of language proficiency levels and uses holistic fluency edits to not only correct grammatical errors but also make the original text more native sounding. We describe the types of corrections made and benchmark four leading GEC systems on this corpus, identifying specific areas in which they do well and how they can improve. JFLEG fulfills the need for a new gold standard to properly assess the current state of GEC.Comment: To appear in EACL 2017 (short papers

    On the Similarities Between Native, Non-native and Translated Texts

    Full text link
    We present a computational analysis of three language varieties: native, advanced non-native, and translation. Our goal is to investigate the similarities and differences between non-native language productions and translations, contrasting both with native language. Using a collection of computational methods we establish three main results: (1) the three types of texts are easily distinguishable; (2) non-native language and translations are closer to each other than each of them is to native language; and (3) some of these characteristics depend on the source or native language, while others do not, reflecting, perhaps, unified principles that similarly affect translations and non-native language.Comment: ACL2016, 12 page
    • …
    corecore