6,136 research outputs found

    Effects Of A Human Agent And The Application Of The Modality Principle On The Learning Of Chinese Idioms And The Attitudes Among Students With Different Levels Of Intelligence [LB1529.5.C5 L693 2008 f rb].

    Get PDF
    The purpose of this research was to investigate the impact of a Human Agent (HA)’s visual presence and the modality effect in a Computer-based learning (CBL) Tujuan kajian ini adalah untuk menyiasat impak kehadiran visual agen manusia (HA) dan kesan modaliti dalam suasana pembelajaran berasaskan komputer (CBL

    Learning Chinese idioms through iPads

    Get PDF

    MultiMWE: building a multi-lingual multi-word expression (MWE) parallel corpora

    Get PDF
    Multi-word expressions (MWEs) are a hot topic in research in natural language processing (NLP), including topics such as MWE detection, MWE decomposition, and research investigating the exploitation of MWEs in other NLP fields such as Machine Translation. However, the availability of bilingual or multi-lingual MWE corpora is very limited. The only bilingual MWE corpora that we are aware of is from the PARSEME (PARSing and Multi-word Expressions) EU project. This is a small collection of only 871 pairs of English-German MWEs. In this paper, we present multi-lingual and bilingual MWE corpora that we have extracted from root parallel corpora. Our collections are 3,159,226 and 143,042 bilingual MWE pairs for German-English and Chinese-English respectively after filtering. We examine the quality of these extracted bilingual MWEs in MT experiments. Our initial experiments applying MWEs in MT show improved translation performances on MWE terms in qualitative analysis and better general evaluation scores in quantitative analysis, on both German-English and Chinese-English language pairs. We follow a standard experimental pipeline to create our MultiMWE corpora which are available online. Researchers can use this free corpus for their own models or use them in a knowledge base as model features

    Effect of using texting on vocabulary instruction for English learners

    Get PDF
    This article reports on a study that examined the effectiveness of an intervention using text messages to enhance the academic vocabulary acquisition of English language learners (ELLs). With a random control trial design, we compared students’ learning gain of target vocabulary (direct effect) and its subsequent impact on academic vocabulary learning (transfer effect) with and without the intervention treatment. The study included 108 undergraduate ELLs in a large Canadian university in Ontario. The intervention was aligned with the lesson plans of two comparable content-based courses on English for academic purposes required for the ELLs and aimed at teaching frequently used academic words embedded within the assigned course readings. The results indicated that, with the intervention, students learned significantly more target words. However, there was no difference between the treatment and control groups on academic vocabulary post-test performance measuring the transfer effect. The pedagogical implication of the findings and suggestions for future research are discussed

    Automatic Identification of English Collocation Errors based on Dependency Relations

    Get PDF

    When does assonance make L2 lexical phrases memorable?

    Get PDF
    Among the challenges that second language learners face is that of acquiring a large num-ber of lexical phrases such as collocations and idiomatic expressions (e.g. Pawley & Syder, 1983; Willis, 1990; Nattinger & DeCarrico, 1992; Lewis, 1993). There is evidence that post-childhood learners master this dimension of L2 vocabulary very slowly (e.g. Li & Schmitt, 2010; Laufer & Waldman, 2011). In recent years, researchers have tested diverse proposals about how learners can be helped to acquire L2 phrases (see Boers & Lind-stromberg, 2012). The factor we explore in the present article, however, is a phonological feature that may make word combinations relatively noticeable and easy to acquire, namely, assonance
    corecore