254,277 research outputs found

    Visual world studies of conversational perspective taking: similar findings, diverging interpretations

    Get PDF
    Visual-world eyetracking greatly expanded the potential for insight into how listeners access and use common ground during situated language comprehension. Past reviews of visual world studies on perspective taking have largely taken the diverging findings of the various studies at face value, and attributed these apparently different findings to differences in the extent to which the paradigms used by different labs afford collaborative interaction. Researchers are asking questions about perspective taking of an increasingly nuanced and sophisticated nature, a clear indicator of progress. But this research has the potential not only to improve our understanding of conversational perspective taking. Grappling with problems of data interpretation in such a complex domain has the unique potential to drive visual world researchers to a deeper understanding of how to best map visual world data onto psycholinguistic theory. I will argue against this interactional affordances explanation, on two counts. First, it implies that interactivity affects the overall ability to form common ground, and thus provides no straightforward explanation of why, within a single noninteractive study, common ground can have very large effects on some aspects of processing (referential anticipation) while having negligible effects on others (lexical processing). Second, and more importantly, the explanation accepts the divergence in published findings at face value. However, a closer look at several key studies shows that the divergences are more likely to reflect inconsistent practices of analysis and interpretation that have been applied to an underlying body of data that is, in fact, surprisingly consistent. The diverging interpretations, I will argue, are the result of differences in the handling of anticipatory baseline effects (ABEs) in the analysis of visual world data. ABEs arise in perspective-taking studies because listeners have earlier access to constraining information about who knows what than they have to referential speech, and thus can already show biases in visual attention even before the processing of any referential speech has begun. To be sure, these ABEs clearly indicate early access to common ground; however, access does not imply integration, since it is possible that this information is not used later to modulate the processing of incoming speech. Failing to account for these biases using statistical or experimental controls leads to over-optimistic assessments of listeners’ ability to integrate this information with incoming speech. I will show that several key studies with varying degrees of interactional affordances all show similar temporal profiles of common ground use during the interpretive process: early anticipatory effects, followed by bottom-up effects of lexical processing that are not modulated by common ground, followed (optionally) by further late effects that are likely to be post-lexical. Furthermore, this temporal profile for common ground radically differs from the profile of contextual effects related to verb semantics. Together, these findings are consistent with the proposal that lexical processes are encapsulated from common ground, but cannot be straightforwardly accounted for by probabilistic constraint-based approaches

    The positive side of a negative reference: the delay between linguistic processing and common ground

    Get PDF
    Interlocutors converge on names to refer to entities. For example, a speaker might refer to a novel looking object as the jellyfish and, once identified, the listener will too. The hypothesized mechanism behind such referential precedents is a subject of debate. The common ground view claims that listeners register the object as well as the identity of the speaker who coined the label. The linguistic view claims that, once established, precedents are treated by listeners like any other linguistic unit, i.e. without needing to keep track of the speaker. To test predictions from each account, we used visual-world eyetracking, which allows observations in real time, during a standard referential communication task. Participants had to select objects based on instructions from two speakers. In the critical condition, listeners sought an object with a negative reference such as not the jellyfish. We aimed to determine the extent to which listeners rely on the linguistic input, common ground or both. We found that initial interpretations were based on linguistic processing only and that common ground considerations do emerge but only after 1000 ms. Our findings support the idea that-at least temporally-linguistic processing can be isolated from common ground

    The brain is a prediction machine that cares about good and bad - Any implications for neuropragmatics?

    Get PDF
    Experimental pragmatics asks how people construct contextualized meaning in communication. So what does it mean for this field to add neuroas a prefix to its name? After analyzing the options for any subfield of cognitive science, I argue that neuropragmatics can and occasionally should go beyond the instrumental use of EEG or fMRI and beyond mapping classic theoretical distinctions onto Brodmann areas. In particular, if experimental pragmatics ‘goes neuro’, it should take into account that the brain evolved as a control system that helps its bearer negotiate a highly complex, rapidly changing and often not so friendly environment. In this context, the ability to predict current unknowns, and to rapidly tell good from bad, are essential ingredients of processing. Using insights from non-linguistic areas of cognitive neuroscience as well as from EEG research on utterance comprehension, I argue that for a balanced development of experimental pragmatics, these two characteristics of the brain cannot be ignored

    Referential precedents in spoken language comprehension: a review and meta-analysis

    Get PDF
    Listeners’ interpretations of referring expressions are influenced by referential precedents—temporary conventions established in a discourse that associate linguistic expressions with referents. A number of psycholinguistic studies have investigated how much precedent effects depend on beliefs about the speaker’s perspective versus more egocentric, domain-general processes. We review and provide a meta-analysis of visual-world eyetracking studies of precedent use, focusing on three principal effects: (1) a same speaker advantage for maintained precedents; (2) a different speaker advantage for broken precedents; and (3) an overall main effect of precedents. Despite inconsistent claims in the literature, our combined analysis reveals surprisingly consistent evidence supporting the existence of all three effects, but with different temporal profiles. These findings carry important implications for existing theoretical explanations of precedent use, and challenge explanations based solely on the use of information about speakers’ perspectives

    How culture influences perspective taking: differences in correction, not integration

    Get PDF
    Individuals from East Asian (Chinese) backgrounds have been shown to exhibit greater sensitivity to a speaker’s perspective than Western (U.S.) participants when resolving referentially ambiguous expressions. We show that this cultural difference does not reflect better integration of social information during language processing, but rather is the result of differential correction: in the earliest moments of referential processing, Chinese participants showed equivalent egocentric interference to Westerners, but managed to suppress the interference earlier and more effectively. A time-series analysis of visual-world eye-tracking data found that the two cultural groups diverged extremely late in processing, between 600 and 1400 ms after the onset of egocentric interference. We suggest that the early moments of referential processing reflect the operation of a universal stratum of processing that provides rapid ambiguity resolution at the cost of accuracy and flexibility. Late components, in contrast, reflect the mapping of outputs from referential processes to decision-making and action planning systems, allowing for a flexibility in responding that is molded by culturally specific demands

    Directional adposition use in English, Swedish and Finnish

    Get PDF
    Directional adpositions such as to the left of describe where a Figure is in relation to a Ground. English and Swedish directional adpositions refer to the location of a Figure in relation to a Ground, whether both are static or in motion. In contrast, the Finnish directional adpositions edellĂ€ (in front of) and jĂ€ljessĂ€ (behind) solely describe the location of a moving Figure in relation to a moving Ground (Nikanne, 2003). When using directional adpositions, a frame of reference must be assumed for interpreting the meaning of directional adpositions. For example, the meaning of to the left of in English can be based on a relative (speaker or listener based) reference frame or an intrinsic (object based) reference frame (Levinson, 1996). When a Figure and a Ground are both in motion, it is possible for a Figure to be described as being behind or in front of the Ground, even if neither have intrinsic features. As shown by Walker (in preparation), there are good reasons to assume that in the latter case a motion based reference frame is involved. This means that if Finnish speakers would use edellĂ€ (in front of) and jĂ€ljessĂ€ (behind) more frequently in situations where both the Figure and Ground are in motion, a difference in reference frame use between Finnish on one hand and English and Swedish on the other could be expected. We asked native English, Swedish and Finnish speakers’ to select adpositions from a language specific list to describe the location of a Figure relative to a Ground when both were shown to be moving on a computer screen. We were interested in any differences between Finnish, English and Swedish speakers. All languages showed a predominant use of directional spatial adpositions referring to the lexical concepts TO THE LEFT OF, TO THE RIGHT OF, ABOVE and BELOW. There were no differences between the languages in directional adpositions use or reference frame use, including reference frame use based on motion. We conclude that despite differences in the grammars of the languages involved, and potential differences in reference frame system use, the three languages investigated encode Figure location in relation to Ground location in a similar way when both are in motion. Levinson, S. C. (1996). Frames of reference and Molyneux’s question: Crosslingiuistic evidence. In P. Bloom, M.A. Peterson, L. Nadel & M.F. Garrett (Eds.) Language and Space (pp.109-170). Massachusetts: MIT Press. Nikanne, U. (2003). How Finnish postpositions see the axis system. In E. van der Zee & J. Slack (Eds.), Representing direction in language and space. Oxford, UK: Oxford University Press. Walker, C. (in preparation). Motion encoding in language, the use of spatial locatives in a motion context. Unpublished doctoral dissertation, University of Lincoln, Lincoln. United Kingdo

    On the automaticity of language processing

    Get PDF
    People speak and listen to language all the time. Given this high frequency of use, it is often suggested that at least some aspects of language processing are highly overlearned and therefore occur “automatically”. Here we critically examine this suggestion. We first sketch a framework that views automaticity as a set of interrelated features of mental processes and a matter of degree rather than a single feature that is all-or-none. We then apply this framework to language processing. To do so, we carve up the processes involved in language use according to (a) whether language processing takes place in monologue or dialogue, (b) whether the individual is comprehending or producing language, (c) whether the spoken or written modality is used, and (d) the linguistic processing level at which they occur, that is, phonology, the lexicon, syntax, or conceptual processes. This exercise suggests that while conceptual processes are relatively non-automatic (as is usually assumed), there is also considerable evidence that syntactic and lexical lower-level processes are not fully automatic. We close by discussing entrenchment as a set of mechanisms underlying automatization

    Technology assessment of advanced automation for space missions

    Get PDF
    Six general classes of technology requirements derived during the mission definition phase of the study were identified as having maximum importance and urgency, including autonomous world model based information systems, learning and hypothesis formation, natural language and other man-machine communication, space manufacturing, teleoperators and robot systems, and computer science and technology

    THE "POWER" OF TEXT PRODUCTION ACTIVITY IN COLLABORATIVE MODELING : NINE RECOMMENDATIONS TO MAKE A COMPUTER SUPPORTED SITUATION WORK

    Get PDF
    Language is not a direct translation of a speaker’s or writer’s knowledge or intentions. Various complex processes and strategies are involved in serving the needs of the audience: planning the message, describing some features of a model and not others, organizing an argument, adapting to the knowledge of the reader, meeting linguistic constraints, etc. As a consequence, when communicating about a model, or about knowledge, there is a complex interaction between knowledge and language. In this contribution, we address the question of the role of language in modeling, in the specific case of collaboration over a distance, via electronic exchange of written textual information. What are the problems/dimensions a language user has to deal with when communicating a (mental) model? What is the relationship between the nature of the knowledge to be communicated and linguistic production? What is the relationship between representations and produced text? In what sense can interactive learning systems serve as mediators or as obstacles to these processes
    • 

    corecore