565 research outputs found

    On the Effect of Semantically Enriched Context Models on Software Modularization

    Full text link
    Many of the existing approaches for program comprehension rely on the linguistic information found in source code, such as identifier names and comments. Semantic clustering is one such technique for modularization of the system that relies on the informal semantics of the program, encoded in the vocabulary used in the source code. Treating the source code as a collection of tokens loses the semantic information embedded within the identifiers. We try to overcome this problem by introducing context models for source code identifiers to obtain a semantic kernel, which can be used for both deriving the topics that run through the system as well as their clustering. In the first model, we abstract an identifier to its type representation and build on this notion of context to construct contextual vector representation of the source code. The second notion of context is defined based on the flow of data between identifiers to represent a module as a dependency graph where the nodes correspond to identifiers and the edges represent the data dependencies between pairs of identifiers. We have applied our approach to 10 medium-sized open source Java projects, and show that by introducing contexts for identifiers, the quality of the modularization of the software systems is improved. Both of the context models give results that are superior to the plain vector representation of documents. In some cases, the authoritativeness of decompositions is improved by 67%. Furthermore, a more detailed evaluation of our approach on JEdit, an open source editor, demonstrates that inferred topics through performing topic analysis on the contextual representations are more meaningful compared to the plain representation of the documents. The proposed approach in introducing a context model for source code identifiers paves the way for building tools that support developers in program comprehension tasks such as application and domain concept location, software modularization and topic analysis

    Measuring Semantic Similarity: Representations and Methods

    Get PDF
    This dissertation investigates and proposes ways to quantify and measure semantic similarity between texts. The general approach is to rely on linguistic information at various levels, including lexical, lexico-semantic, and syntactic. The approach starts by mapping texts onto structured representations that include lexical, lexico-semantic, and syntactic information. The representation is then used as input to methods designed to measure the semantic similarity between texts based on the available linguistic information.While world knowledge is needed to properly assess semantic similarity of texts, in our approach world knowledge is not used, which is a weakness of it.We limit ourselves to answering the question of how successfully one can measure the semantic similarity of texts using just linguistic information.The lexical information in the original texts is retained by using the words in the corresponding representations of the texts. Syntactic information is encoded using dependency relations trees, which represent explicitly the syntactic relations between words. Word-level semantic information is relatively encoded through the use of semantic similarity measures like WordNet Similarity or explicitly encoded using vectorial representations such as Latent Semantic Analysis (LSA). Several methods are being studied to compare the representations, ranging from simple lexical overlap, to more complex methods such as comparing semantic representations in vector spaces as well as syntactic structures. Furthermore, a few powerful kernel models are proposed to use in combination with Support Vector Machine (SVM) classifiers for the case in which the semantic similarity problem is modeled as a classification task

    A data mining approach to ontology learning for automatic content-related question-answering in MOOCs.

    Get PDF
    The advent of Massive Open Online Courses (MOOCs) allows massive volume of registrants to enrol in these MOOCs. This research aims to offer MOOCs registrants with automatic content related feedback to fulfil their cognitive needs. A framework is proposed which consists of three modules which are the subject ontology learning module, the short text classification module, and the question answering module. Unlike previous research, to identify relevant concepts for ontology learning a regular expression parser approach is used. Also, the relevant concepts are extracted from unstructured documents. To build the concept hierarchy, a frequent pattern mining approach is used which is guided by a heuristic function to ensure that sibling concepts are at the same level in the hierarchy. As this process does not require specific lexical or syntactic information, it can be applied to any subject. To validate the approach, the resulting ontology is used in a question-answering system which analyses students' content-related questions and generates answers for them. Textbook end of chapter questions/answers are used to validate the question-answering system. The resulting ontology is compared vs. the use of Text2Onto for the question-answering system, and it achieved favourable results. Finally, different indexing approaches based on a subject's ontology are investigated when classifying short text in MOOCs forum discussion data; the investigated indexing approaches are: unigram-based, concept-based and hierarchical concept indexing. The experimental results show that the ontology-based feature indexing approaches outperform the unigram-based indexing approach. Experiments are done in binary classification and multiple labels classification settings . The results are consistent and show that hierarchical concept indexing outperforms both concept-based and unigram-based indexing. The BAGGING and random forests classifiers achieved the best result among the tested classifiers

    A Cross-domain and Cross-language Knowledge-based Representation of Text and its Meaning

    Full text link
    Tesis por compendioNatural Language Processing (NLP) is a field of computer science, artificial intelligence, and computational linguistics concerned with the interactions between computers and human languages. One of its most challenging aspects involves enabling computers to derive meaning from human natural language. To do so, several meaning or context representations have been proposed with competitive performance. However, these representations still have room for improvement when working in a cross-domain or cross-language scenario. In this thesis we study the use of knowledge graphs as a cross-domain and cross-language representation of text and its meaning. A knowledge graph is a graph that expands and relates the original concepts belonging to a set of words. We obtain its characteristics using a wide-coverage multilingual semantic network as knowledge base. This allows to have a language coverage of hundreds of languages and millions human-general and -specific concepts. As starting point of our research we employ knowledge graph-based features - along with other traditional ones and meta-learning - for the NLP task of single- and cross-domain polarity classification. The analysis and conclusions of that work provide evidence that knowledge graphs capture meaning in a domain-independent way. The next part of our research takes advantage of the multilingual semantic network and focuses on cross-language Information Retrieval (IR) tasks. First, we propose a fully knowledge graph-based model of similarity analysis for cross-language plagiarism detection. Next, we improve that model to cover out-of-vocabulary words and verbal tenses and apply it to cross-language document retrieval, categorisation, and plagiarism detection. Finally, we study the use of knowledge graphs for the NLP tasks of community questions answering, native language identification, and language variety identification. The contributions of this thesis manifest the potential of knowledge graphs as a cross-domain and cross-language representation of text and its meaning for NLP and IR tasks. These contributions have been published in several international conferences and journals.El Procesamiento del Lenguaje Natural (PLN) es un campo de la informática, la inteligencia artificial y la lingüística computacional centrado en las interacciones entre las máquinas y el lenguaje de los humanos. Uno de sus mayores desafíos implica capacitar a las máquinas para inferir el significado del lenguaje natural humano. Con este propósito, diversas representaciones del significado y el contexto han sido propuestas obteniendo un rendimiento competitivo. Sin embargo, estas representaciones todavía tienen un margen de mejora en escenarios transdominios y translingües. En esta tesis estudiamos el uso de grafos de conocimiento como una representación transdominio y translingüe del texto y su significado. Un grafo de conocimiento es un grafo que expande y relaciona los conceptos originales pertenecientes a un conjunto de palabras. Sus propiedades se consiguen gracias al uso como base de conocimiento de una red semántica multilingüe de amplia cobertura. Esto permite tener una cobertura de cientos de lenguajes y millones de conceptos generales y específicos del ser humano. Como punto de partida de nuestra investigación empleamos características basadas en grafos de conocimiento - junto con otras tradicionales y meta-aprendizaje - para la tarea de PLN de clasificación de la polaridad mono- y transdominio. El análisis y conclusiones de ese trabajo muestra evidencias de que los grafos de conocimiento capturan el significado de una forma independiente del dominio. La siguiente parte de nuestra investigación aprovecha la capacidad de la red semántica multilingüe y se centra en tareas de Recuperación de Información (RI). Primero proponemos un modelo de análisis de similitud completamente basado en grafos de conocimiento para detección de plagio translingüe. A continuación, mejoramos ese modelo para cubrir palabras fuera de vocabulario y tiempos verbales, y lo aplicamos a las tareas translingües de recuperación de documentos, clasificación, y detección de plagio. Por último, estudiamos el uso de grafos de conocimiento para las tareas de PLN de respuesta de preguntas en comunidades, identificación del lenguaje nativo, y identificación de la variedad del lenguaje. Las contribuciones de esta tesis ponen de manifiesto el potencial de los grafos de conocimiento como representación transdominio y translingüe del texto y su significado en tareas de PLN y RI. Estas contribuciones han sido publicadas en diversas revistas y conferencias internacionales.El Processament del Llenguatge Natural (PLN) és un camp de la informàtica, la intel·ligència artificial i la lingüística computacional centrat en les interaccions entre les màquines i el llenguatge dels humans. Un dels seus majors reptes implica capacitar les màquines per inferir el significat del llenguatge natural humà. Amb aquest propòsit, diverses representacions del significat i el context han estat proposades obtenint un rendiment competitiu. No obstant això, aquestes representacions encara tenen un marge de millora en escenaris trans-dominis i trans-llenguatges. En aquesta tesi estudiem l'ús de grafs de coneixement com una representació trans-domini i trans-llenguatge del text i el seu significat. Un graf de coneixement és un graf que expandeix i relaciona els conceptes originals pertanyents a un conjunt de paraules. Les seves propietats s'aconsegueixen gràcies a l'ús com a base de coneixement d'una xarxa semàntica multilingüe d'àmplia cobertura. Això permet tenir una cobertura de centenars de llenguatges i milions de conceptes generals i específics de l'ésser humà. Com a punt de partida de la nostra investigació emprem característiques basades en grafs de coneixement - juntament amb altres tradicionals i meta-aprenentatge - per a la tasca de PLN de classificació de la polaritat mono- i trans-domini. L'anàlisi i conclusions d'aquest treball mostra evidències que els grafs de coneixement capturen el significat d'una forma independent del domini. La següent part de la nostra investigació aprofita la capacitat\hyphenation{ca-pa-ci-tat} de la xarxa semàntica multilingüe i se centra en tasques de recuperació d'informació (RI). Primer proposem un model d'anàlisi de similitud completament basat en grafs de coneixement per a detecció de plagi trans-llenguatge. A continuació, vam millorar aquest model per cobrir paraules fora de vocabulari i temps verbals, i ho apliquem a les tasques trans-llenguatges de recuperació de documents, classificació, i detecció de plagi. Finalment, estudiem l'ús de grafs de coneixement per a les tasques de PLN de resposta de preguntes en comunitats, identificació del llenguatge natiu, i identificació de la varietat del llenguatge. Les contribucions d'aquesta tesi posen de manifest el potencial dels grafs de coneixement com a representació trans-domini i trans-llenguatge del text i el seu significat en tasques de PLN i RI. Aquestes contribucions han estat publicades en diverses revistes i conferències internacionals.Franco Salvador, M. (2017). A Cross-domain and Cross-language Knowledge-based Representation of Text and its Meaning [Tesis doctoral no publicada]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/84285TESISCompendi
    corecore