692 research outputs found

    A Survey of Paraphrasing and Textual Entailment Methods

    Full text link
    Paraphrasing methods recognize, generate, or extract phrases, sentences, or longer natural language expressions that convey almost the same information. Textual entailment methods, on the other hand, recognize, generate, or extract pairs of natural language expressions, such that a human who reads (and trusts) the first element of a pair would most likely infer that the other element is also true. Paraphrasing can be seen as bidirectional textual entailment and methods from the two areas are often similar. Both kinds of methods are useful, at least in principle, in a wide range of natural language processing applications, including question answering, summarization, text generation, and machine translation. We summarize key ideas from the two areas by considering in turn recognition, generation, and extraction methods, also pointing to prominent articles and resources.Comment: Technical Report, Natural Language Processing Group, Department of Informatics, Athens University of Economics and Business, Greece, 201

    Fine-Grained Linguistic Soft Constraints on Statistical Natural Language Processing Models

    Get PDF
    This dissertation focuses on effective combination of data-driven natural language processing (NLP) approaches with linguistic knowledge sources that are based on manual text annotation or word grouping according to semantic commonalities. I gainfully apply fine-grained linguistic soft constraints -- of syntactic or semantic nature -- on statistical NLP models, evaluated in end-to-end state-of-the-art statistical machine translation (SMT) systems. The introduction of semantic soft constraints involves intrinsic evaluation on word-pair similarity ranking tasks, extension from words to phrases, application in a novel distributional paraphrase generation technique, and an introduction of a generalized framework of which these soft semantic and syntactic constraints can be viewed as instances, and in which they can be potentially combined. Fine granularity is key in the successful combination of these soft constraints, in many cases. I show how to softly constrain SMT models by adding fine-grained weighted features, each preferring translation of only a specific syntactic constituent. Previous attempts using coarse-grained features yielded negative results. I also show how to softly constrain corpus-based semantic models of words (“distributional profiles”) to effectively create word-sense-aware models, by using semantic word grouping information found in a manually compiled thesaurus. Previous attempts, using hard constraints and resulting in aggregated, coarse-grained models, yielded lower gains. A novel paraphrase generation technique incorporating these soft semantic constraints is then also evaluated in a SMT system. This paraphrasing technique is based on the Distributional Hypothesis. The main advantage of this novel technique over current “pivoting” techniques for paraphrasing is the independence from parallel texts, which are a limited resource. The evaluation is done by augmenting translation models with paraphrase-based translation rules, where fine-grained scoring of paraphrase-based rules yields significantly higher gains. The model augmentation includes a novel semantic reinforcement component: In many cases there are alternative paths of generating a paraphrase-based translation rule. Each of these paths reinforces a dedicated score for the “goodness” of the new translation rule. This augmented score is then used as a soft constraint, in a weighted log-linear feature, letting the translation model learn how much to “trust” the paraphrase-based translation rules. The work reported here is the first to use distributional semantic similarity measures to improve performance of an end-to-end phrase-based SMT system. The unified framework for statistical NLP models with soft linguistic constraints enables, in principle, the combination of both semantic and syntactic constraints -- and potentially other constraints, too -- in a single SMT model

    An Ensemble Classifier for Stock Trend Prediction Using Sentence-Level Chinese News Sentiment and Technical Indicators

    Get PDF
    In the financial market, predicting stock trends based on stock market news is a challenging task, and researchers are devoted to developing forecasting models. From the existing literature, the performance of the forecasting model is better when news sentiment and technical analysis are considered than when only one of them is used. However, analyzing news sentiment for trend forecasting is a difficult task, especially for Chinese news, because it is unstructured data and extracting the most important features is difficult. Moreover, positive or negative news does not always affect stock prices in a certain way. Therefore, in this paper, we propose an approach to build an ensemble classifier using sentiment in Chinese news at sentence level and technical indicators to predict stock trends. In the training stages, we first divide each news item into a set of sentences. TextRank and word2vec are then used to generate a predefined number of key sentences. The sentiment scores of these key sentences are computed using the given financial lexicon. The sentiment values of the key phrases, the three values of the technical indicators and the stock trend label are merged as a training instance. Based on the sentiment values of the key sets, the corpora are divided into positive and negative news datasets. The two datasets formed are then used to build positive and negative stock trend prediction models using the support vector machine. To increase the reliability of the prediction model, a third classifier is created using the Bollinger Bands. These three classifiers are combined to form an ensemble classifier. In the testing phase, a voting mechanism is used with the trained ensemble classifier to make the final decision based on the trading signals generated by the three classifiers. Finally, experiments were conducted on five years of news and stock prices of one company to show the effectiveness of the proposed approach, and results show that the accuracy and P / L ratio of the proposed approach are 61% and 4.0821 are better than the existing approach

    Multilingual Language Processing From Bytes

    Full text link
    We describe an LSTM-based model which we call Byte-to-Span (BTS) that reads text as bytes and outputs span annotations of the form [start, length, label] where start positions, lengths, and labels are separate entries in our vocabulary. Because we operate directly on unicode bytes rather than language-specific words or characters, we can analyze text in many languages with a single model. Due to the small vocabulary size, these multilingual models are very compact, but produce results similar to or better than the state-of- the-art in Part-of-Speech tagging and Named Entity Recognition that use only the provided training datasets (no external data sources). Our models are learning "from scratch" in that they do not rely on any elements of the standard pipeline in Natural Language Processing (including tokenization), and thus can run in standalone fashion on raw text

    Flexible RDF data extraction from Wiktionary - Leveraging the power of community build linguistic wikis

    Get PDF
    We present a declarative approach implemented in a comprehensive opensource framework (based on DBpedia) to extract lexical-semantic resources (an ontology about language use) from Wiktionary. The data currently includes language, part of speech, senses, definitions, synonyms, taxonomies (hyponyms, hyperonyms, synonyms, antonyms) and translations for each lexical word. Main focus is on flexibility to the loose schema and configurability towards differing language-editions ofWiktionary. This is achieved by a declarative mediator/wrapper approach. The goal is, to allow the addition of languages just by configuration without the need of programming, thus enabling the swift and resource-conserving adaptation of wrappers by domain experts. The extracted data is as fine granular as the source data in Wiktionary and additionally follows the lemon model. It enables use cases like disambiguation or machine translation. By offering a linked data service, we hope to extend DBpedia’s central role in the LOD infrastructure to the world of Open Linguistics.
    • …
    corecore