20,595 research outputs found

    Evaluation of Automatic Video Captioning Using Direct Assessment

    Full text link
    We present Direct Assessment, a method for manually assessing the quality of automatically-generated captions for video. Evaluating the accuracy of video captions is particularly difficult because for any given video clip there is no definitive ground truth or correct answer against which to measure. Automatic metrics for comparing automatic video captions against a manual caption such as BLEU and METEOR, drawn from techniques used in evaluating machine translation, were used in the TRECVid video captioning task in 2016 but these are shown to have weaknesses. The work presented here brings human assessment into the evaluation by crowdsourcing how well a caption describes a video. We automatically degrade the quality of some sample captions which are assessed manually and from this we are able to rate the quality of the human assessors, a factor we take into account in the evaluation. Using data from the TRECVid video-to-text task in 2016, we show how our direct assessment method is replicable and robust and should scale to where there many caption-generation techniques to be evaluated.Comment: 26 pages, 8 figure

    Findings of the 2019 Conference on Machine Translation (WMT19)

    Get PDF
    This paper presents the results of the premier shared task organized alongside the Conference on Machine Translation (WMT) 2019. Participants were asked to build machine translation systems for any of 18 language pairs, to be evaluated on a test set of news stories. The main metric for this task is human judgment of translation quality. The task was also opened up to additional test suites to probe specific aspects of translation
    corecore