4,843 research outputs found

    Prototype of Automatic Essay Assessment and Plagiarism Detection on Mobile Learning “Molearn” Application Using GLSA Method

    Get PDF
    In evaluating the student’s learning outcomes, essay exams were commonly used by teachers to measure the level of student’s understanding of the learning material. However assessing essay answers was more difficult in reality because it contained teacher’s subjectivity and required a longer correction time. In addition, detecting similarity in essay answers between students also required more teacher’s efforts. In previous studies, a prototype of essay answer assessment and plagiarism detection had been successfully created. However, the prototype display still needed an improvement based on the evaluation results given by biology teachers in East Java Province as the application users. The previous prototype also still carried the Latent Semantic Analysis (LSA) method which had several weaknesses. Therefore, this study aimed to produce prototypes that had better display and text similarity methods. The Generalized Latent Semantic Analysis (GLSA) method was chosen because it was able to cover the weaknesses of the LSA method. GLSA was able to detect sentences that had syntactic errors or missing common words. Based on the evaluation results, this study succeeded in producing a prototype with a better display value. The level of user satisfaction increased by 6.12%. In addition, the study succeeded in using the GLSA method as a substitute for LSA for creating better prototype essay assessment and automatic plagiarism detection

    PAN@FIRE: Overview of the cross-language !ndian Text re-use detection competition

    Full text link
    The final publication is available at Springer via http://dx.doi.org/10.1007/978-3-642-40087-2_6The development of models for automatic detection of text re-use and plagiarism across languages has received increasing attention in recent years. However, the lack of an evaluation framework composed of annotated datasets has caused these efforts to be isolated. In this paper we present the CL!TR 2011 corpus, the first manually created corpus for the analysis of cross-language text re-use between English and Hindi. The corpus was used during the Cross-Language !ndian Text Re-Use Detection Competition. Here we overview the approaches applied the contestants and evaluate their quality when detecting a re-used text together with its source.This research work is partially funded by the WIQ-EI (IRSES grant n. 269180)and ACCURAT (grant n. 248347) projects, and the Seventh Framework Programme (FP7/2007-2013) under grant agreement n. 246016 from the European Union. The first author was partially funded by the CONACyT-Mexico 192021 grant and currently works under the ERCIM “Alain Bensoussan” Fellowship Programme. The research of the second author is in the framework of the VLC/Campus Microcluster on Multimodal Interaction in Intelligent Systems and partially funded by the MICINN research project TEXT-ENTERPRISE 2.0 TIN2009-13391-C04-03 (plan I+D+i). The research from AU-KBC Centre is supported by the Cross Lingual Information Access (CLIA) Phase II Project.Barrón Cedeño, LA.; Rosso ., P.; Sobha, LD.; Clough ., P.; Stevenson ., M. (2013). PAN@FIRE: Overview of the cross-language !ndian Text re-use detection competition. En Multilingual Information Access in South Asian Languages. Springer Verlag (Germany). 7536:59-70. https://doi.org/10.1007/978-3-642-40087-2_6S59707536Addanki, K., Wu, D.: An Evaluation of MT Alignment Baseline Approaches upon Cross-Lingual Plagiarism Detection. In: FIRE [12]Aggarwal, N., Asooja, K., Buitelaar, P.: Cross Lingual Text Reuse Detection Using Machine Translation & Similarity Measures. In: FIRE [12]Alegria, I., Forcada, M., Sarasola, K. (eds.): Proceedings of the SEPLN 2009 Workshop on Information Retrieval and Information Extraction for Less Resourced Languages. University of the Basque Country, Donostia, Donostia (2009)Barrón-Cedeño, A., Rosso, P., Pinto, D., Juan, A.: On Cross-Lingual Plagiarism Analysis Using a Statistical Model. In: Stein, B., Stamatatos, E., Koppel, M. (eds.) ECAI 2008 Workshop on Uncovering Plagiarism, Authorship, and Social Software Misuse (PAN 2008), vol. 377, pp. 9–13. CEUR-WS.org, Patras (2008), http://ceur-ws.org/Vol-377Bendersky, M., Croft, W.: Finding Text Reuse on the Web. In: Baeza-Yates, R., Boldi, P., Ribeiro-Neto, B., Cambazoglu, B. (eds.) Proceedings of the Second ACM International Conference on Web Search and Web Data Mining, pp. 262–271. ACM, Barcelona (2009)Ceska, Z., Toman, M., Jezek, K.: Multilingual Plagiarism Detection. In: Proceedings of the 13th International Conference on Artificial Intelligence (ICAI 2008), pp. 83–92. Springer, Varna (2008)Clough, P.: Plagiarism in Natural and Programming Languages: an Overview of Current Tools and Technologies. Research Memoranda: CS-00-05, Department of Computer Science. University of Sheffield, UK (2000)Clough, P.: Old and new challenges in automatic plagiarism detection. National UK Plagiarism Advisory Service (2003), http://ir.shef.ac.uk/cloughie/papers/pasplagiarism.pdfClough, P., Gaizauskas, R.: Corpora and Text Re-Use. In: Lüdeling, A., Kytö, M., McEnery, T. (eds.) Handbook of Corpus Linguistics. Handbooks of Linguistics and Communication Science, pp. 1249–1271. Mouton de Gruyter (2009)Clough, P., Stevenson, M.: Developing a Corpus of Plagiarised Examples. Language Resources and Evaluation 45(1), 5–24 (2011)Comas, R., Sureda, J.: Academic Cyberplagiarism: Tracing the Causes to Reach Solutions. In: Comas, R., Sureda, J. (eds.) Academic Cyberplagiarism [online dossier], Digithum. Iss, vol. 10, pp. 1–6. UOC (2008), http://bit.ly/cyberplagiarism_csMajumder, P., Mitra, M., Bhattacharyya, P., Subramaniam, L., Contractor, D., Rosso, P. (eds.): FIRE 2010 and 2011. LNCS, vol. 7536. Springer, Heidelberg (2013)Gale, W., Church, K.: A Program for Aligning Sentences in Bilingual Corpora. Computational Linguistics 19, 75–102 (1993)Ghosh, A., Bhaskar, P., Pal, S., Bandyopadhyay, S.: Rule Based Plagiarism Detection using Information Retrieval. In: Petras, et al. [24]Gupta, P., Singhal, K.: Mapping Hindi-English Text Re-use Document Pairs. In: FIRE [12]Head, A.: How today’s college students use Wikipedia for course-related research. First Monday 15(3) (March 2010), http://www.uic.edu/htbin/cgiwrap/bin/ojs/index.php/fm/article/view/2830/2476IEEE: A Plagiarism FAQ (2008), http://bit.ly/ieee_plagiarism (published: 2008; accessed March 3, 2010)Kulathuramaiyer, N., Maurer, H.: Coping With the Copy-Paste-Syndrome. In: Proceedings of World Conference on E-Learning in Corporate, Government, Healthcare, and Higher Education 2007 (E-Learn 2007), pp. 1072–1079. AACE, Quebec City (2007)Lee, C., Wu, C., Yang, H.: A Platform Framework for Cross-lingual Text Relatedness Evaluation and Plagiarism Detection. In: Proceedings of the 3rd International Conference on Innovative Computing Information (ICICIC 2008). IEEE Computer Society (2008)Martínez, I.: Wikipedia Usage by Mexican Students. The Constant Usage of Copy and Paste. In: Wikimania 2009, Buenos Aires, Argentina (2009), http://wikimania2009.wikimedia.orgMaurer, H., Kappe, F., Zaka, B.: Plagiarism - a survey. Journal of Universal Computer Science 12(8), 1050–1084 (2006)Palkovskii, Y., Belov, A.: Exploring Cross Lingual Plagiarism Detection in Hindi-English with n-gram Fingerprinting and VSM based Similarity Detection. In: FIRE [12]Palkovskii, Y., Belov, A., Muzika, I.: Using WordNet-based Semantic Similarity Measurement in External Plagiarism Detection - Notebook for PAN at CLEF 2011. In: Petras, et al. [24]Petras, V., Forner, P., Clough, P. (eds.): Notebook Papers of CLEF 2011 LABs and Workshops, Amsterdam, The Netherlands (September 2011)Potthast, M., Stein, B., Eiselt, A., Barrón-Cedeño, A., Rosso, P.: Overview of the 1st international competition on plagiarism detection. In: Stein, B., Rosso, P., Stamatatos, E., Koppel, M., Agirre, E. (eds.) SEPLN 2009 Workshop on Uncovering Plagiarism, Authorship, and Social Software Misuse (PAN 2009), vol. 502, pp. 1–9. CEUR-WS.org, San Sebastian (2009), http://ceur-ws.org/Vol-502Potthast, M., Barrón-Cedeño, A., Stein, B., Rosso, P.: Cross-Language Plagiarism Detection. Language Resources and Evaluation (LRE), Special Issue on Plagiarism and Authorship Analysis 45(1), 1–18 (2011)Potthast, M., Eiselt, A., Barrón-Cedeño, A., Stein, B., Rosso, P.: Overview of the 3rd International Competition on Plagiarism Detection. In: Petras, et al. [24]Potthast, M., Stein, B., Barrón-Cedeño, A., Rosso, P.: An Evaluation Framework for Plagiarism Detection. In: Huang, C.R., Jurafsky, D. (eds.) Proceedings of the 23rd International Conference on Computational Linguistics (COLING 2010), pp. 997–1005. COLING 2010 Organizing Committee, Beijing (2010)Potthast, M., Barrón-Cedeño, A., Eiselt, A., Stein, B., Rosso, P.: Overview of the 2nd International Competition on Plagiarism Detection. In: Braschler, M., Harman, D. (eds.) Notebook Papers of CLEF 2010 LABs and Workshops, Padua, Italy (September 2010)Rambhoopal, K., Varma, V.: Cross-Lingual Text Reuse Detection Based On Keyphrase Extraction and Similarity Measures. In: FIRE [12]Weber, S.: Das Google-Copy-Paste-Syndrom. Wie Netzplagiate Ausbildung und Wissen gefahrden. Telepolis (2007

    Collaboration Versus Cheating

    Full text link
    We outline how we detected programming plagiarism in an introductory online course for a master's of science in computer science program, how we achieved a statistically significant reduction in programming plagiarism by combining a clear explanation of university and class policy on academic honesty reinforced with a short but formal assessment, and how we evaluated plagiarism rates before SIGand after implementing our policy and assessment.Comment: 7 pages, 1 figure, 5 tables, SIGCSE 201
    • …
    corecore