15,430 research outputs found

    Ontologies and Information Extraction

    Full text link
    This report argues that, even in the simplest cases, IE is an ontology-driven process. It is not a mere text filtering method based on simple pattern matching and keywords, because the extracted pieces of texts are interpreted with respect to a predefined partial domain model. This report shows that depending on the nature and the depth of the interpretation to be done for extracting the information, more or less knowledge must be involved. This report is mainly illustrated in biology, a domain in which there are critical needs for content-based exploration of the scientific literature and which becomes a major application domain for IE

    Improving the translation environment for professional translators

    Get PDF
    When using computer-aided translation systems in a typical, professional translation workflow, there are several stages at which there is room for improvement. The SCATE (Smart Computer-Aided Translation Environment) project investigated several of these aspects, both from a human-computer interaction point of view, as well as from a purely technological side. This paper describes the SCATE research with respect to improved fuzzy matching, parallel treebanks, the integration of translation memories with machine translation, quality estimation, terminology extraction from comparable texts, the use of speech recognition in the translation process, and human computer interaction and interface design for the professional translation environment. For each of these topics, we describe the experiments we performed and the conclusions drawn, providing an overview of the highlights of the entire SCATE project

    A Survey of Paraphrasing and Textual Entailment Methods

    Full text link
    Paraphrasing methods recognize, generate, or extract phrases, sentences, or longer natural language expressions that convey almost the same information. Textual entailment methods, on the other hand, recognize, generate, or extract pairs of natural language expressions, such that a human who reads (and trusts) the first element of a pair would most likely infer that the other element is also true. Paraphrasing can be seen as bidirectional textual entailment and methods from the two areas are often similar. Both kinds of methods are useful, at least in principle, in a wide range of natural language processing applications, including question answering, summarization, text generation, and machine translation. We summarize key ideas from the two areas by considering in turn recognition, generation, and extraction methods, also pointing to prominent articles and resources.Comment: Technical Report, Natural Language Processing Group, Department of Informatics, Athens University of Economics and Business, Greece, 201

    Dutch hypernym detection : does decompounding help?

    Get PDF
    This research presents experiments carried out to improve the precision and recall of Dutch hypernym detection. To do so, we applied a data-driven semantic relation finder that starts from a list of automatically extracted domain-specific terms from technical corpora, and generates a list of hypernym relations between these terms. As Dutch technical terms often consist of compounds written in one orthographic unit, we investigated the impact of a decompounding module on the performance of the hypernym detection system. In addition, we also improved the precision of the system by designing filters taking into account statistical and linguistic information. The experimental results show that both the precision and recall of the hypernym detection system improved, and that the decompounding module is especially effective for hypernym detection in Dutch
    • …
    corecore