7,690 research outputs found

    Automatic Discovery of Non-Compositional Compounds in Parallel Data

    Full text link
    Automatic segmentation of text into minimal content-bearing units is an unsolved problem even for languages like English. Spaces between words offer an easy first approximation, but this approximation is not good enough for machine translation (MT), where many word sequences are not translated word-for-word. This paper presents an efficient automatic method for discovering sequences of words that are translated as a unit. The method proceeds by comparing pairs of statistical translation models induced from parallel texts in two languages. It can discover hundreds of non-compositional compounds on each iteration, and constructs longer compounds out of shorter ones. Objective evaluation on a simple machine translation task has shown the method's potential to improve the quality of MT output. The method makes few assumptions about the data, so it can be applied to parallel data other than parallel texts, such as word spellings and pronunciations.Comment: 12 pages; uses natbib.sty, here.st

    Integration and mining of malaria molecular, functional and pharmacological data: how far are we from a chemogenomic knowledge space?

    Get PDF
    The organization and mining of malaria genomic and post-genomic data is highly motivated by the necessity to predict and characterize new biological targets and new drugs. Biological targets are sought in a biological space designed from the genomic data from Plasmodium falciparum, but using also the millions of genomic data from other species. Drug candidates are sought in a chemical space containing the millions of small molecules stored in public and private chemolibraries. Data management should therefore be as reliable and versatile as possible. In this context, we examined five aspects of the organization and mining of malaria genomic and post-genomic data: 1) the comparison of protein sequences including compositionally atypical malaria sequences, 2) the high throughput reconstruction of molecular phylogenies, 3) the representation of biological processes particularly metabolic pathways, 4) the versatile methods to integrate genomic data, biological representations and functional profiling obtained from X-omic experiments after drug treatments and 5) the determination and prediction of protein structures and their molecular docking with drug candidate structures. Progresses toward a grid-enabled chemogenomic knowledge space are discussed.Comment: 43 pages, 4 figures, to appear in Malaria Journa

    Multiword expression processing: A survey

    Get PDF
    Multiword expressions (MWEs) are a class of linguistic forms spanning conventional word boundaries that are both idiosyncratic and pervasive across different languages. The structure of linguistic processing that depends on the clear distinction between words and phrases has to be re-thought to accommodate MWEs. The issue of MWE handling is crucial for NLP applications, where it raises a number of challenges. The emergence of solutions in the absence of guiding principles motivates this survey, whose aim is not only to provide a focused review of MWE processing, but also to clarify the nature of interactions between MWE processing and downstream applications. We propose a conceptual framework within which challenges and research contributions can be positioned. It offers a shared understanding of what is meant by "MWE processing," distinguishing the subtasks of MWE discovery and identification. It also elucidates the interactions between MWE processing and two use cases: Parsing and machine translation. Many of the approaches in the literature can be differentiated according to how MWE processing is timed with respect to underlying use cases. We discuss how such orchestration choices affect the scope of MWE-aware systems. For each of the two MWE processing subtasks and for each of the two use cases, we conclude on open issues and research perspectives

    Computational screening of magnetocaloric alloys

    Get PDF
    An exciting development over the past few decades has been the use of high-throughput computational screening as a means of identifying promising candidate materials for a variety of structural or functional properties. Experimentally, it is often found that the highest-performing materials contain substantial atomic site disorder. These are frequently overlooked in high-throughput computational searches however, due to difficulties in dealing with materials that do not possess simple, well-defined crystallographic unit cells. Here we demonstrate that the screening of magnetocaloric materials with the help of the density functional theory-based magnetic deformation proxy can be extended to systems with atomic site disorder. This is accomplished by thermodynamic averaging of the magnetic deformation for ordered supercells across a solid solution. We show that the highly non-monotonic magnetocaloric properties of the disordered solid solutions Mn(Co1x_{1-x}Fex_x)Ge and (Mn1x_{1-x}Nix_x)CoGe are successfully captured using this method.Comment: Main text: 8 pages, 6 figures. Supplemental Material: 2 pages, 2 figure

    Bootstrapping word alignment via word packing

    Get PDF
    We introduce a simple method to pack words for statistical word alignment. Our goal is to simplify the task of automatic word alignment by packing several consecutive words together when we believe they correspond to a single word in the opposite language. This is done using the word aligner itself, i.e. by bootstrapping on its output. We evaluate the performance of our approach on a Chinese-to-English machine translation task, and report a 12.2% relative increase in BLEU score over a state-of-the art phrase-based SMT system

    Automatic extraction of Arabic multiword expressions

    Get PDF
    In this paper we investigate the automatic acquisition of Arabic Multiword Expressions (MWE). We propose three complementary approaches to extract MWEs from available data resources. The first approach relies on the correspondence asymmetries between Arabic Wikipedia titles and titles in 21 different languages. The second approach collects English MWEs from Princeton WordNet 3.0, translates the collection into Arabic using Google Translate, and utilizes different search engines to validate the output. The third uses lexical association measures to extract MWEs from a large unannotated corpus. We experimentally explore the feasibility of each approach and measure the quality and coverage of the output against gold standards

    MORSE: Semantic-ally Drive-n MORpheme SEgment-er

    Full text link
    We present in this paper a novel framework for morpheme segmentation which uses the morpho-syntactic regularities preserved by word representations, in addition to orthographic features, to segment words into morphemes. This framework is the first to consider vocabulary-wide syntactico-semantic information for this task. We also analyze the deficiencies of available benchmarking datasets and introduce our own dataset that was created on the basis of compositionality. We validate our algorithm across datasets and present state-of-the-art results

    Parallel Strands: A Preliminary Investigation into Mining the Web for Bilingual Text

    Get PDF
    Parallel corpora are a valuable resource for machine translation, but at present their availability and utility is limited by genre- and domain-specificity, licensing restrictions, and the basic difficulty of locating parallel texts in all but the most dominant of the world's languages. A parallel corpus resource not yet explored is the World Wide Web, which hosts an abundance of pages in parallel translation, offering a potential solution to some of these problems and unique opportunities of its own. This paper presents the necessary first step in that exploration: a method for automatically finding parallel translated documents on the Web. The technique is conceptually simple, fully language independent, and scalable, and preliminary evaluation results indicate that the method may be accurate enough to apply without human intervention.Comment: LaTeX2e, 11 pages, 7 eps figures; uses psfig, llncs.cls, theapa.sty. An Appendix at http://umiacs.umd.edu/~resnik/amta98/amta98_appendix.html contains test dat

    Discovering multiword expressions

    Get PDF
    In this paper, we provide an overview of research on multiword expressions (MWEs), from a natural lan- guage processing perspective. We examine methods developed for modelling MWEs that capture some of their linguistic properties, discussing their use for MWE discovery and for idiomaticity detection. We con- centrate on their collocational and contextual preferences, along with their fixedness in terms of canonical forms and their lack of word-for-word translatatibility. We also discuss a sample of the MWE resources that have been used in intrinsic evaluation setups for these methods
    corecore