196 research outputs found
Cross-Lingual and Cross-Chronological Information Access to Multilingual Historical Documents
In this chapter, we present our work in realizing information access across different languages and periods. Nowadays, digital collections of historical documents have to handle materials written in many different languages in different time periods. Even in a particular language, there are significant differences over time in terms of grammar, vocabulary and script. Our goal is to develop a method to access digital collections in a wide range of periods from ancient to modern. We introduce an information extraction method for digitized ancient Mongolian historical manuscripts for reducing labour-intensive analysis. The proposed method performs computerized analysis on Mongolian historical documents. Named entities such as personal names and place names are extracted by employing support vector machine. The extracted named entities are utilized to create a digital edition that reflects an ancient Mongolian historical manuscript written in traditional Mongolian script. The Text Encoding Initiative guidelines are adopted to encode the named entities, transcriptions and interpretations of ancient words. A web-based prototype system is developed for utilizing digital editions of ancient Mongolian historical manuscripts as scholarly tools. The proposed prototype has the capability to display and search traditional Mongolian text and its transliteration in Latin letters along with the highlighted named entities and the scanned images of the source manuscript
Unicode, XML, TEI, Ω and Scholarly Documents
International audienc
Loci Memoriae Hungaricae
Miklós Takács: Preface - 7 ; 1. Theoretical reflections ; Zsófia O. Réti: Memory of Networks, Networks of Memory - 10 ; Gábor Palkó: The Phenomenon of “Linked Data” from a Media Archaeological Perspective - 23 ; 2. Digital Memory in Everyday Life ; Norbert Krek: Lieux de Mémoire and Video Games: Mnemonic Representations of the Second World War in First Person Shooter Games of the Early Twenty-first Century - 32 ; Antti Vallius: Landscapes of Belonging: Visual Memories in the Digital Age - 43 ; László Z. Karvalics: Defining Two Types of Cultural “Micro-heritage”: Objects, Knowledge Dimensions and a Quest for Novel Memory Institutions - 58 ; 3. New Media for Old Ideologies
Tuija Saresma: Circulating the Origin Myth of Western Civilization – The Racial Imagery of the ‘Men of the North’ as an Imaginary Heritage
in White Supremacist Blogs - 68 ; Klára Sándor: Versions of Folk History Representing Group Identities: The Battle for the Masternarrative - 82 ; 4. Rethinking Hungarian Collective Memory Katalin Bódi: Image and Imagination: The Changing Role of Art from the Nineteenth Century to the Present in Hungarian National Memory - 92 ; Zsófia Fellegi: Digital Philology on the Semantic Web: Publishing Hungarian Avant-garde Magazines - 105 ; Norbert Baranyai: Cult, Gossip, Memory—Aspects of Mediating Culture in Krisztián Nyáry’s Portraits of Writers in Facebook Posts - 117 ;
Notes on Contributors - 127 ; Index - 13
Recommended from our members
Codes of Modernity: Infrastructures of Language and Chinese Scripts in an Age of Global Information Revolution
This dissertation explores the global history of Chinese script reforms—the effort to phoneticize Chinese language and/or simplify the writing system—from its inception in the 1890s to its demise in the 1980s. These reforms took place at the intersection of industrialization, colonialism, and new information technologies, such as alphabet-based telegraphy and breakthroughs in printing technologies. As these social and technological transformations put unprecedented pressure on knowledge management and the use of mental and clerical labor, many Chinese intellectuals claimed that learning Chinese characters consumed too much time and mental energy. Chinese script reforms, this dissertation argues, were an effort to increase speed in producing, transmitting, and accessing information, and thus meet the demands of the industrializing knowledge economy.
The industrializing knowledge economy that this dissertation explores was built on and sustained by a psychological understanding of the human subject as a knowledge machine, and it was part of a global moment in which the optimization of labor in knowledge production was a key concern for all modernizing economies. While Chinese intellectuals were inventing new signs of inscription, American behavioral psychologists, Soviet psycho-economists, and Central Asian and Ottoman technicians were all experimenting with new scripts in order to increase mental efficiency and productivity. This dissertation reveals the intimate connections between the Chinese and non-Chinese script engineering projects that were taking place synchronically across the world. The chapters of this work demonstrate for the first time, for instance, that the simplification of Chinese characters in the 1920s and 1930s was intimately connected to the discipline of behavioral psychology in the US. The first generation of Chinese psychologists employed the American psychologists’ methods to track eye movements, count word-frequencies, and statistically analyze the speed of reading, writing, and memorizing in order to simplify and “rationalize” the Chinese writing system in an effort to discipline and optimize mental labor. Other chapters explore the issue of mental and clerical optimization by finding the origins of the Chinese Latin Alphabet (CLA), the mother of pinyin, in hitherto unknown Eurasian connections. The CLA, the pages of this work shows, was the product of a transnational exchange that involved Ottoman and Transcaucasian typographers as well as Russian engineers and Chinese communists who sought efficiency in knowledge production through inventing new scripts. Situating the Chinese script reforms at this global intersection of psychology, economy, and linguistics, this dissertation examines the global connections and forces that turned the human subject into a knowledge worker who was cognitively managed through education, literacy, propaganda, and other measures of organizing information, all of which had the script at the center.
The search for efficiency and productivity—the core values of industrialism—lay at the heart of script reforms in China, but this search was inseparable from linguistic orders and political ambitions. Even if writing, transmitting, and learning a phonetic script could theoretically be easier and more efficient than the Chinese characters, the alphabet opened a veritable Pandora’s Box around the issue of selection: given the complex linguistic landscape in China, which speech was a phonetic script supposed to represent? There were myriad languages spoken throughout the empire and the subsequent nation-state, most of which were mutually incomprehensible. Mandarin as spoken in Beijing was different from that spoken in the south, and “topolects” or regional languages such as Min or Cantonese were to Mandarin what Romanian is to English. As a linguistic life-or-death issue, phonetic scripts stood for the infrastructural possibilities and limitations in the representation of speeches. Some scripts, such as Lao Naixuan’s phonetic script composed of more than a hundred signs, were capable of representing multiple Mandarin and non-Mandarin speeches; whereas others, such as Phonetic Symbols that only has thirty-seven syllabic signs, represented only one speech, i.e., Mandarin. Using Mandarin-oriented scripts to transcribe non-Mandarin speeches was like writing English with fifteen letters, hence the acrimonious disputes that fill the pages of this dissertation. Succinctly put, it was at the level of script invention that Chinese and non-Chinese actors engineered different infrastructures not only for laboring minds but also for the social world of Chinese languages. The history of information technologies and knowledge economy in China was thus inseparable from the world of speech and language, as each script offered a new potential to reassemble the written matter and the speaking mind in a different way.
“Codes of Modernity” thus conceptualizes the script itself as an infrastructural medium. A script was not merely a passive carrier of information, but an existential artifact. Building on an expanding literature on infrastructures, it endorses the observation that infrastructures, technologies, and the social world around them work in a recursive loop. An infrastructure is not just the physical object that permits the flow of information, goods, ideas, and people, but a sociotechnical product that enables the experience of culture, while imposing constrains on it at the same time. Like electricity grids, transportation systems, and sewage canals, the experience of scripts as infrastructures is the experience of thought worlds. After a long tradition of structuralism and poststructuralism that sought to understand the world through the semiotic prism of language, “Codes of Modernity” argues that it is time for an infrastructuralism that excavates the indispensable media that enable the production of language and thought
Charms and Charming
In the book are presented studies of 18 renowned researchers focussing on the verbal aspects of everyday magic, placing in the centre the richest and most poetic manifestation of verbal magic – the charm or incantatio. Incantations are in Europe well spread folklore genre, which contain very old magical elemrnts. The book covers wide spectrum of regions, from United Kingdom to Russia and Iran, and includes also Slovenia. The researchers have devoted their attention to phenomenological and theoretical studies of incantatio, and have discussed various topics, from the origin of charms and ancient European magical practices, to the receptions and diffusions of different types of charms
The Object of Platform Studies: Relational Materialities and the Social Platform (the case of the Nintendo Wii)
Racing the Beam: The Atari Video Computer System,by Ian Bogost and Nick Montfort, inaugurated thePlatform Studies series at MIT Press in 2009.We’ve coauthored a new book in the series, Codename: Revolution: the Nintendo Wii Video Game Console. Platform studies is a quintessentially Digital Humanities approach, since it’s explicitly focused on the interrelationship of computing and cultural expression. According to the series preface, the goal of platform studies is “to consider the lowest level of computing systems and to understand how these systems relate to culture and creativity.”In practice, this involves paying close attentionto specific hardware and software interactions--to the vertical relationships between a platform’s multilayered materialities (Hayles; Kirschenbaum),from transistors to code to cultural reception. Any given act of platform-studies analysis may focus for example on the relationship between the chipset and the OS, or between the graphics processor and display parameters or game developers’ designs.In computing terms, platform is an abstraction(Bogost and Montfort), a pragmatic frame placed around whatever hardware-and-software configuration is required in order to build or run certain specificapplications (including creative works). The object of platform studies is thus a shifting series of possibility spaces, any number of dynamic thresholds between discrete levels of a system
Proceedings of the 1st Conference on Central Asian Languages and Linguistics (ConCALL)
The Conference on Central Asian Languages and Linguistics (ConCALL) was founded in 2014 at Indiana University by Dr. Öner Özçelik, the residing director of the Center for Languages of the Central Asian Region (CeLCAR).
As the nation’s sole U.S. Department of Education funded Language Resource Center focusing on the languages of the Central Asian Region, CeLCAR’s main mission is to strengthen and improve the nation’s capacity for teaching and learning Central Asian languages through teacher training, research, materials development projects, and dissemination. As part of this mission, CeLCAR has an ultimate goal to unify and fortify the Central Asian language learning community by facilitating networking between linguists and language educators, encouraging research projects that will inform language instruction, and provide opportunities for professionals in the field to both showcase their work and receive feedback from their peers.
Thus ConCALL was established to be the first international academic conference to bring together linguists and language educators in the languages of the Central Asian region, including both the Altaic and Eastern Indo-European languages spoken in the region, to focus on research into how these specific languages are represented formally, as well as acquired by second/foreign language learners, and also to present research driven teaching methods.
Languages served by ConCALL include, but are not limited to: Azerbaijani, Dari, Karakalpak, Kazakh, Kyrgyz, Lokaabharan, Mari, Mongolian, Pamiri, Pashto, Persian, Russian, Shughnani, Tajiki, Tibetan, Tofalar, Tungusic, Turkish, Tuvan, Uyghur, Uzbek, Wakhi and more!The Conference on Central Asian Languages and Linguistics held at Indiana University on 16-17 May 1014 was made possible through the generosity of our sponsors: Center for Languages of the Central Asian Region (CeLCAR), Ostrom Grant Programs,
IU's College of Arts and Humanities Center (CAHI), Inner Asian and Uralic National Resource Center (IAUNRC), IU's School of Global and International Studies (SGIS), IU's College of Arts and Sciences, Sinor Research Institute for Inner Asian Studies (SRIFIAS), IU's Department of Central Eurasian Studies (CEUS), and IU's Department of Linguistics
Mass Media and Representation: a Critical Comparison of the CCTV and NBC Presentations of the Opening Ceremony of the 2008 Beijing Olympic Summer Games
A critical comparison of the CCTV and NBC broadcasts of the Opening Ceremony of the 2008 Beijing Olympics demonstrates how two sets of narratives that on the surface glorify China and the long Chinese cultural and historic tradition offer very different ideological projections about China\u27s rise as a power and engagement with the wider capitalist world. For CCTV, China has finally righted a longstanding historical injustice and established itself as a co-equal nation among nations. For NBC, ambivalence about China is the watchword, and further reforms that by implication will help clear China of its non-democratic, totalitarian, and economically mercantilist sheen are needed if the country is to be fully embraced. The ideological construction is more hidden in the NBC broadcast, but both depend on massive erasures of history and blurring of contemporary issues, causing both sets of narratives to fail tests of narrative coherence. Discursive struggles over the authorship of the Opening Ceremony underlie both media texts and expose their ideological positioning
The Diffusion of a Personal Health Record for Patients with Type 2 Diabetes Mellitus in Primary Care
Chinese elements : a bridge of the integration between Chinese -English translation and linguaculture transnational mobility
[Abstract]
As the popularity of Chinese elements in the innovation of the translation part in Chinese CET, we realized that Chinese elements have become a bridge between linguaculture transnational mobility and Chinese-English translation.So, Chinese students translation skills should be critically improved; for example, on their understanding about Chinese culture, especially the meaning of Chinese culture. Five important secrets of skillful translation are introduced to improve students’ translation skills
- …