215 research outputs found

    O PAPEL DA DEFICIÊNCIA SEMÂNTICA REFERENCIAL NA EXPRESSÃO DO SUJEITO NO CRIOULO CABO-VERDIANO: ESCOLHA VARIÁVEL DOS RECURSOS REFERENCIAS REDUZIDOS DA TERCEIRA PESSOA

    Get PDF
    This study examines the influence of ‘semantic referential deficiency’―consisting of nonhuman, nonspecific, and indefinite reference―in variable third-person subject expression in a corpus of naturalistic Cabo-Verdean Creole discourse collected from respondents from the islands of Santiago and Maio. The methodology follows the Probabilistic Linguistics program (CLAES, 2017) in combining variationist sociolinguistics with cognitively-oriented discourse analysis, whereas the notion of semantic referential deficiency is adopted from Generative Grammar and from research on Brazilian Portuguese argument expression. The coded corpus data were submitted to a suite of descriptive and inferential statistical analyses in R (R CORE TEAM, 2021). Results show a promoting effect from nonhuman and collective referents on the selection of zero or null subjects, alongside other predictors related to referential coherence and accessibility.Nesta pesquisa investiga-se a influência da ‘deficiência semântica referencial’ ―a qual consiste da referência não humana, não específica e indefinida― na expressão variável dos sujeitos da terceira pessoa nas variedades do crioulo cabo-verdiano faladas nas ilhas de Santiago e do Maio. A metodologia que se segue é a Linguística Probabilística (CLAES, 2017), que mistura o variacionismo-sociolinguístico com a análise discursiva orientada à cognição, embora na pesquisa atual o foco interdisciplinar é ampliado ainda mais, já que se toma emprestado da Gramática Gerativa, e das pesquisas na expressão de argumentos no português brasileiro, o conceito da deficiência referencial semântica. O corpus foi sometido a uma série de análises estatísticas descritivas e inferenciais no R (R CORE TEAM, 2021). Os resultados mostram um efeito promotor dos referentes não humanos e coletivos na seleção de sujeitos nulos, em conjunto com outros preditores que se relacionam com a acessibilidade referencial

    What is the source of L1 attrition? The effect of recent L1 re-exposure on Spanish speakers under L1 attrition

    Get PDF
    The recent hypothesis that L1 attrition affects the ability to process interface structures but not knowledge representations (Sorace, 2011) is tested by investigating the effects of recent L1 re-exposure on antecedent preferences for Spanish pronominal subjects, using offline judgements and online eye-tracking measures. Participants included a group of native Spanish speakers experiencing L1 attrition (‘attriters’), a second group of attriters exposed exclusively to Spanish before they were tested (‘re-exposed’), and a control group of Spanish monolinguals. The judgement data shows no significant differences between the groups. Moreover, the monolingual and re-exposed groups are not significantly different from each other in the eye-tracking data. The results of this novel manipulation indicate that attrition effects decrease due to L1 re-exposure, and that bilinguals are sensitive to input changes. Taken together, the findings suggest that attrition affects online sensitivity with interface structures rather than causing a permanent change in speakers’ L1 knowledge representations

    Forward and backward anaphora resolution in European Portuguese and Chinese: syntatic properties and second language acquisition

    Get PDF
    The purpose of this thesis is twofold: to compare European Portuguese (EP) and Mandarin Chinese, two null subject languages with different properties, regarding the resolution of forward and backward anaphora in temporal adverbial adjunct clauses; and to investigate the acquisition of these properties by Chinese learners who acquire EP as a second language (L2). It is observed that, in Romance null subject languages such as EP, a null subject is preferentially interpreted as referring to a subject antecedent, while an overt subject (pronoun) is preferentially interpreted as referring to a non-subject antecedent. This bias was systematized/described by Carminati 2002 as the Position of Antecedent Hypothesis (PAH). Chinese does not show the properties predicted by PAH in forward anaphora, as an overt pronoun may easily take a subject antecedent (Yang et al. 1999, Zhao 2012). However, in backward anaphora, Chinese has a similar interpretation as EP, as a null subject is preferentially interpreted as referring to a subject antecedent, while an overt pronoun is preferentially interpreted as referring to a non-subject antecedent. The current thesis uses the theory of topic chain developed by Pu & Pu 2014 to explain the asymmetry between forward and backward anaphora in Chinese and proposes that anaphoric resolution in Chinese is constrained by discourse pragmatic factors, and not merely by syntactic properties. Considering the similarities and differences between EP and Chinese in their pronominal anaphoric resolution, the current thesis aims to test if the Chinese learners of L2 EP will be influenced by their first language (L1) when interpreting forward and backward anaphora in EP. Experiment 1 of the thesis is an off-line comprehension test, where B1 and C1 level learners were requested to read sentences of EP in forward and backward anaphora structures, with a null or an overt pronoun in the temporal adverbial adjunct. The results show that it is easier for the Chinese learners to master the EP anaphoric resolution in backward anaphora than in forward anaphora, probably because resolution strategies are similar in both languages in backward anaphora, and, therefore, there might have been an effect of L1 on the L2. Experiment 2 is an on-line self-paced reading task, where B2 and C1 level learners were requested to read segmented sentences of EP, which are similar to those tested in Experiment 1. The results show that the L2 learners’ real time processing is influenced by their L1 in forward anaphora conditions, but fail to explain their processing in backward anaphora conditions.A presente tese compara duas línguas de sujeito nulo de natureza diferente, a saber o português europeu (PE) e o chinês mandarim, considerando a resolução anafórica das orações adverbiais temporais em estruturas de anáfora e de catáfora. Esta tese também investiga a aquisição destas propriedades por parte dos aprendentes chineses que adquirem o PE como língua segunda (L2). O segundo capítulo da tese apresenta estudos anteriores sobre o sujeito nulo nas línguas românicas de sujeito nulo (incluindo o PE), que é considerado como pro e que está relacionado com a concordância verbal rica. Para as línguas de sujeito nulo sem concordância verbal, como o caso do chinês, Huang 1984 defendeu que o sujeito nulo pode ser tanto pro, legitimado e recuperado através da Generalized Control Rule (GCR), como uma variável gerada por movimento-A’. Trabalhos posteriores como o de Liu 2014 defendem que pro em chinês também pode ser recuperado através da operação de Concordância (Agree), com base na proposta de “tópico de aboutness-shift” de Frascarelli 2007. Segundo Li 2007, o sujeito nulo do chinês contém um traço uD (uninterpretable definite), que terá de ser valorado pela GCR. No capítulo 4 da tese, vou apresentar também as propostas mais recentes de Pan 2016, 2017, que avaliam a questão da dependência-A’ do chinês relativamente às teorias de Agree e Match. Procuro mostrar que os sujeitos nulos nas orações subordinadas, sobretudo nas estruturas de ilhas, não podem ser gerados por Agree, uma vez que esta operação está sujeita a condições de ilha. Também não é adequado considerar que estes sujeitos nulos são gerados por Match, uma vez que a intervenção de um outro elemento nominal pode excluir a legitimidade do sujeito nulo. Neste sentido, proponho que pro nas orações subordinadas do chinês é legitimado pela GCR e tem de ser controlado pelo elemento nominal mais próximo. Quanto a pro nas orações matriz, considero que este pode ser gerado por Agree, em conformidade com as propostas de Liu 2014. Nas línguas Românicas de sujeito nulo, um sujeito nulo é preferencialmente interpretado como referindo-se a um antecedente sujeito, enquanto um sujeito pleno é preferencialmente interpretado como referindo-se a um antecedente não sujeito. Estas propriedades serão discutidas no Capítulo 2 da tese, em que apresento as estruturas sintáticas das condições de anáfora e catáfora, sobretudo as propostas de Canceiro 2016, que mostra que estas interpretações sobre os pronomes não estão exclusivamente sujeitas às condições de ligação, pois são determinadas por fatores pragmático-discursivos. Em termos de processamento, estas propriedades foram generalizadas por Carminati 2002 como a Hipótese da Posição de Antecedente (HPA), que se baseia na Teoria de Acessibilidade de Ariel 1990, 2001, que analisa esta questão considerando a estrutura da memória. Estes aspetos serão discutidos no Capítulo 3 da tese, juntamente com outras hipóteses de processamento, incluindo a Hipótese da Carga Informacional, a Teoria da Centralidade, a Hipótese da Vantagem da Primeira Referência e o Mecanismo de Active Search. Quanto ao chinês, esta língua não mostra as propriedades previstas pela HPA em anáfora, uma vez que um pronome pleno pode ter facilmente um antecedente sujeito (Yang et al. 1999, Zhao 2012). No entanto, em catáfora, o chinês tem uma interpretação semelhante à do PE, dado que um sujeito nulo é preferencialmente interpretado como referindo-se a um antecedente sujeito, enquanto um pronome pleno é preferencialmente interpretado como referindo-se a um antecedente não sujeito. Huang 1982 e Zhao 2014 utilizam a noção de c-commando cíclico para explicar a interpretação do chinês em catáfora, enquanto Lust et al. 1996 utilizam a Elevação na Forma Lógica para tal. A presente tese mostra que ambas as análises têm desvantagens. Desenvolvendo as análises de Pan & Paul 2018 para as orações condicionais do chinês, a presente tese (no Capítulo 4) faz uma análise detalhada das orações adverbiais temporais do chinês e propõe que as predições feitas pelo c-comando cíclico são na verdade o resultado de uma ambiguidade de análise da estrutura sintática do adjunto adverbial temporal. Desta forma, a presente tese utiliza a teoria de cadeia de tópico desenvolvida por Pu & Pu 2014 para explicar a assimetria entre a anáfora e a catáfora do chinês. Ainda no Capítulo 4, a presente tese propõe que no chinês existem dois níveis de tópicos: um nível sintático e um nível abstrato. O tópico sintático ocorre em posição-A’ da frase e funciona como um operator sem realização fonética, no sentido de Lobo 1994, 1995. Proponho que no chinês algumas frases ou uma frase por si só podem formar uma cadeia de tópico, cuja cabeça (tópico abstrato) será determinada pelo contexto discursivo. Sempre que a cabeça da cadeia seja estabelecida, todos os operatores (tópico sintático) dentro da cadeia também recebem o valor referencial da cabeça. Consequentemente, o operator pode ter uma operação de Agree com o pro da frase e atribuir-lhe o seu valor referencial. A presente tese propõe que as frases de catáfora do chinês com pronome pleno no adjunto adverbial temporal contêm duas cadeias de tópico separadas, que não podem ter uma cabeça de cadeia com a mesma referência, uma vez que a cabeça de tópico na oração matriz é um DP, que implica a mudança de tópico e não favorece a interpretação correferencial entre o sujeito encaixado e o sujeito matriz. Para as estruturas de catáfora com sujeito nulo, é adoptada a ideia de Biller-Lappin 1983 de que o sujeito nulo é uma forma convencional para introduzir uma entidade nova. Assim, a correferência entre o sujeito nulo encaixado e o sujeito matriz é aceitável. Desta maneira, a presente tese mostra que a resolução anafórica do chinês é determinada pelos fatores pragmático-discursivos, e não é restringida apenas pelas propriedades sintáticas. Quanto à aquisição de L2, Sorace & Filiaci 2006 propõem a Hipótese de Interface (HI) que defende que as propriedades puramente sintáticas podem ser adquiridas completamente em L2, enquanto as propriedades relacionadas com a interface entre dois módulos (a sintaxe e o discurso-pragmática neste caso) podem não ser completamente adquiridas. Isto implica que os aprendentes de L2 podem ter dificuldades em adquirir as propriedades relacionadas à resolução anafórica. Estes aspetos serão discutidos no Capítulo 5 da tese. Considerando as semelhanças e diferenças entre o PE e o chinês na resolução anafórica, a presente tese visa testar se os aprendentes chineses de L2 PE são influenciados pela sua língua materna (L1) quando interpretam anáfora e catáfora em PE. A Experiência 1 (apresentada no Capítulo 6) desta tese é um questionário off-line de compreensão, em que foi solicitado aos aprendentes do nível B1 e C1 que lessem frases do PE em anáfora e catáfora, com sujeito nulo e pleno no adjunto adverbial temporal. Os resultados mostram que, tanto em anáfora como em catáfora, os falantes nativos do PE (o grupo controlo) preferem um antecedente sujeito para pronomes nulos e um antecedente não sujeito para pronomes plenos. Quanto aos aprendentes, em anáfora, eles têm uma interpretação semelhante à da sua L1, uma vez que preferem o antecedente sujeito para os pronomes encaixados nulos e plenos e não há nenhuma mudança do nível B1 para o nível C1. Entretanto, em catáfora, os aprendentes do B1 mostram uma interpretação indeterminada para pronome pleno, enquanto os aprendentes do C1 mostram uma interpretação alvo, que favorece o antecedente não sujeito. Para os pronomes nulos, os aprendentes de B1 e C1 mostram uma interpretação alvo, uma vez que preferem o antecedente sujeito tanto em anáfora como em catáfora, que é consistente com o chinês. Os resultados da Experiência 1 indicam que os aprendentes de L2 são influenciados pela sua L1, que tem interpretações distintas para anáfora e catáfora no caso de pronome pleno. Quando a interpretação da sua L1 é semelhante ao PE, verifica-se também um desenvolvimento em direção à interpretação alvo na passagem do nível B1 para o nível C1. A Experiência 2 (apresentada no Capítulo 7) é uma tarefa on-line de Leitura auto-Monitorada (self-paced reading), em que foi pedido aos aprendentes do nível B2/C1 que lessem frases segmentadas do PE nas estruturas de anáfora e catáfora, com pronome nulo e pleno na oração matriz (no caso de anáfora) ou na oração adverbial temporal (no caso de catáfora). O objectivo desta experiência foi comparar o processamento de anáfora e catáfora e testar se os aprendentes são influenciados pelo Mecanismo de Active Search de Kazanina et al. 2007 no processamento das estruturas de catáfora. Os resultados mostram que os falantes nativos preferem um antecedente sujeito para pronome nulo e pleno em anáfora e um antecedente sujeito para o pronome nulo em catáfora. No entanto, não se verificam efeitos significativos nas condições com pronome pleno em catáfora. Os aprendentes, em anáfora, também preferem o antecedente sujeito tanto para o nulo como para o pleno, o que é consistente com a sua L1. No entanto, em catáfora, não houve resultados significativos nesta experiência. Com efeito, a Experiência 2 só revela que o processamento em tempo real dos aprendentes de L2 é influenciado pela sua L1 nas condições de anáfora, mas não conseguem explicar o seu processamento no caso de catáfora

    On the Semantics of Pronominal Clitics and some of its Consequences

    Get PDF
    Recent work on the acquisition of the binding conditions suggests that pronominal clitics (PCs) encode the presence of an unsaturated argument position. In other words, PC-constructions encode functional abstraction: the argument position related to the PC is re-opened. This interpretation represents a radical departure from traditional analyses (in virtually every syntactic framework, including HPSG and Principles&Parameters), which take PCs to reduce the valence of the predicate to which they are linked, either in the lexicon (HPSG) or in syntax (P&P). In this contribution, I will provide conceptual and empirical motivation for this radical reinterpretation of PC-constructions, by claiming that it considerably enhances the prospects of explanatory adequacy in (at least) the following domains: (a) the acquisition data relative to Principle B Effects in Romance languages; (b) the familiar vs. bound-variable interpretation of PCs; (c) the diachronic relationship between clitic left-dislocation constructions (CLLD) and PC-constructions; (d) the properties of Romance CLLD which are still in need of a deep conceptual account, like the (optional) presence of a resumptive clitic and the recursive nature of the topic projections in the left-periphery.Investigacions recents sobre l'adquisició lingüística de les condicions de lligam suggereixen que els clítics pronominals (PCs) codifiquen la presència d'una posició argumental no saturada. És a dir, les construccions amb clític pronominal codifiquen abstracció: la posició argumental relacionada amb el clític es reobre. Aquesta interpretació representa un canvi radical de visió respecte d'anàlisis tradicionals en gairebé tots els models sintàctics (incloent-hi HPSG i Principis i Paràmetres), les quals interpreten la funció dels clítics com una reducció de la valència dels predicats als quals s'adjunten, ja siqui al lèxic (HPSG) o a la sintaxi (P&P). En aquest article donaré arguments empírics i conceptuals a favor d'aquesta reinterpretació de les construccions amb criteri pronominal. En particular, aquesta nova visió dels clítics pot millorar substancialment l'explicació de fenòmens sintàctics com a mínim en les següents àrees: (a) l'adquisició de dades relacionades amb el principi B en llengües romàniques; (b) la interpretació típica dels clítics pronominals i dels lligats a una variable; (c) la relació diacrònica entre les construccions dislocades a l'esquerra amb clític o les construccions amb clític pronominal; (d) les propietats de les construccions dislocades a l'esquerra amb clític de les llengües romàniques: per exemple, propietats com la presència opcional del clítics de represa o la naturalesa recursiva dels constituents topicalitzats a la perifèria esquerra

    Effect of recent L1 exposure on Spanish attrition : an eye-tracking study

    Get PDF
    Previous research has shown L1 attrition to be selective (Gürel 2004) and often restricted to structures at the interfaces between syntax and context/pragmatics, but not to occur with syntactic properties that do not involve such interfaces (Interface Hypothesis, Sorace & Filiaci 2006). This is supported by many studies exploring cross-linguistic influence effects in interface structures, such as the production and/or interpretation of null versus overt pronominal subjects, not only in L1 attriters (Tsimpli et al. 2004, Montrul 2004) but also in other bilingual groups with different language combinations, such as early bilinguals (Paradis & Navarro 2003, Sorace et al. 2009), and advanced late bilinguals (Belletti et al. 2007, Rothman 2009). The current hypothesis is that individual L1 attrition affects only the ability to process interface structures but not knowledge representations themselves (Sorace 2011). In this thesis, we first compared a well-studied syntax-pragmatics interface phenomenon (pronominal subjects in Spanish) with a non-interface structure (the Spanish personal preposition a, also known as Differential Object Marking, DOM). In Spanish, the distribution of null and overt subject pronouns is pragmatically constrained, whereas the presence of the preposition just depends on the animacy and specificity of the direct object. Participants included a group of attrited speakers of L1 Spanish who had been living in the UK for a minimum of 5 years, and a group of Spanish monolinguals. Using a naturalness judgment task and eye tracking while reading, participants were presented with anaphoric sentences in which number cues matched or mismatched predicted antecedent preferences (i.e. null pronoun: subject preference; overt pronoun: object preference). The DOM study also used a mismatch paradigm, crossing preposition presence (al vs. el) with animacy, where an animate object requires the prepositional form al and an inanimate object requires the article el. Offline ratings revealed equal mismatch sensitivity for both groups of participants with both structures. However, eye-tracking measures showed that monolinguals were reliably more sensitive than attriters to the pronoun mismatch, while both groups showed equal on-line sensitivity to the DOM mismatch, which reveals that attrition affects interface structures, but not non-interface structures. Second, we investigated the effects of recent (re)exposure to L1 input on attrition. A second group of attriters carried out the same experiment after having been exposed exclusively to Spanish in a monolingual Spanish-speaking environment for a minimum of a week. Their eye-tracking results patterned with the monolingual group. This novel manipulation shows that attrition effects decrease as a result of L1 exposure, which reveals that bilinguals are sensitive to input changes and that attrition affects online sensitivity rather than causing a permanent change in speakers’ L1 grammatical representations

    Representation and Processing of the Inflected Infinitive in Brazilian Portuguese: an eye-tracking study

    Get PDF

    Anaphoric Preferences of Null and Overt Subjects in Italian and Spanish: a Cross-linguistic Comparison

    Get PDF
    This thesis focuses on the cross-linguistic differences between Italian and Spanish regarding the pragmatic restrictions on the resolution of null and overt subject pronouns (NS and OSP). It also tries to identify possible links between such cross-linguistic differences and morpho-syntactic differences at the level of the verbal morphology of the two languages. Spanish and Italian are typologically related and morpho-syntactically similar and have been assumed to instantiate the same setting of the NS parameter with respect to not only its syntactic licensing conditions, but also the pragmatic constraints determining the distribution of null and overt subject pronouns, and this assumption has had important implications for cross-linguistic research. The first aim of this study was to test directly for the first time the assumption about the equivalence of Italian and Spanish; in order to do so, I run a series of self-paced reading experiments using the same materials translated in each language, so that the results were directly comparable. The experiments were based on Carminati’s (2002) study on antecedent preferences for Italian NSs and OSPs in intra-sentential anaphora, testing the Position of Antecedent Strategy. The results suggest that while in Italian there is a strict division of labour between NS and OSP (confirming Carminati’s findings), this division is not as clear-cut in Spanish. More precisely, while Italian personal pronouns unambiguously signal a switch in subject reference, the association between OSPs and switch reference seems to be much weaker in Spanish. These results, which are interpreted in terms of Cardinaletti and Starke’s (1999) cross-linguistic typology of deficient pronouns, highlight an asymmetry between the strength of NS and OSP biases in Spanish that could not have emerged through the traditional methodology used by the numerous variationist studies on the subject, based on corpus analysis. A subsequent pair of experiments tested the hypothesis that the cross-linguistic differences attested might be related to the relative syncretism of the Spanish verbal morphology compared to the Italian one with regard to the unambiguous expression of person features on the verbal head. The results only provided weak support for the hypothesis, although they did confirm the presence of the cross- linguistic differences in the processing and resolution of anaphoric NS and OSP dependencies revealed by the previous experiments

    The relevance of referring expressions: the case of diary drop in English

    Get PDF
    This thesis offers a pragmatic analysis of subjectless sentences in non-null subject languages, focusing on English ‘diary drop’ (as in ‘Saw a good film yesterday’). In chapter 1, I survey the data and discuss existing syntactic analyses (Haegeman & Ihsane 1999, 2001). While these generally acknowledge the importance of pragmatic factors in an overall account, no detailed investigation of their contribution has been proposed. In chapter 2, I consider subjectless sentences in child language, and suggest that relevance theory (Sperber & Wilson, 1986/95) can shed light on why such utterances occur. In chapter 3, I revisit the adult data, and having established that null subjects function as referring expressions, I consider two pragmatically-oriented approaches to the analysis of referring expressions: Accessibility Theory (Ariel, 1990) and the Givenness Hierarchy (Gundel, Hedberg and Zacharski, 1993). Both adopt the relevance-theoretic framework, but claim that relevance alone is insufficient to account for the data. In chapters 4 and 5, I develop a relevance-based account of referring expressions, and argue that we can do without the machinery of Accessibility Theory and the Givenness Hierarchy on two assumptions: first, that referring expressions encode procedural as well as conceptual meaning (Blakemore 1987, 2002), and second, that this procedural meaning does not identify the intended referent by appeal to considerations of Accessibility or Givenness. An important implication of my account is that the choice of referring expression not only affects reference resolution but can also contribute to what is implicitly communicated by an utterance. I provide detailed evidence for this. In chapter 6, I return to the original null subject data and show that my relevance-based approach sheds new light on how these utterances function in a non-null subject language. In Chapter 7, I draw general conclusions and revisit the conceptual-procedural distinction in light of the analyses proposed

    On the form and interpretation of clitics

    Get PDF
    Cette thèse présente une nouvelle approche sur les formes pronominales reliées aux arguments, sur la base des données du roumain et d'autres langues romanes, telles que l'italien, le français et l'espagnol. À partir de l'observation que les pronoms forts et les clitiques reliés aux arguments partagent un nombre de propriétés (par exemple, quand ils cooccurrent dans les constructions de redoublement de clitique ils sont tous les deux reliés de manière anaphorique au même antécédent dans le discours précédent) et donc qu'ils ne devraient pas être considérés deux objets complètement non reliés du point de vue syntaxique, nous proposons de saisir ces faits en les plaçant dans la même projection syntaxique dans le domaine fonctionnel. Cette projection fonctionnelle est hôte pour les traits D, phi et les traits d'identifiabilité, qui peuvent être exprimés à la fois par un clitique (i.e. dans la tête de la projection, étant donné que les clitiques sont des D dans notre approche) ou par un pronom fort (i.e. dans le spécifieur de la projection, étant donné que les pronoms forts sont des DPs dans notre approche). L'ordre linéaire des clitiques et des pronoms forts reliés à des arguments par rapport aux autres constituants de la phrase, particulièrement par rapport au verbe, se réduit dans cette approche à l'application d'une opération active à PF, soit Flip (proposée par Di Sciullo, 1999), qui s 'applique à des constituants lourds syntaxiquement et qui inverse l'ordre linéaire Spécifieur-tête-complément. Étant donné qu'ils ont des structures lourdes (i.e. ils incluent des compléments), les pronoms forts et les constituants redoublés (des constituants DP et PP) seront post-verbaux en surface, comme conséquence de l'application de Flip. Flip est préférable au mouvement syntaxique car elle réduit la charge computationnelle. L'avantage principal de notre hypothèse est le fait qu'il n'est plus nécessaire de postuler des structures différentes pour les verbes avec des arguments pronominaux (ou l'argument occupe une position basse, postverbale, dans la structure) vs. les verbes avec des arguments exprimés par des clitiques (ou le clitique a une position de surface haute, pré-verbale, dans la structure). De plus, dans les constructions de redoublement de clitique, étant donné que le clitique et l'élément redoublé se trouvent dans la même projection, leur référence à un même antécédent va de soi. De notre point de vue, le phénomène de redoublement de clitique est un phénomène relié au discours. La dernière section de cette thèse porte sur des conséquences possibles de notre proposition. Nous considérons les analyses d'un prototype d'un analyseur syntaxique basé sur la Théorie de l'asymétrie (Di Sciullo et al., 2006), plus particulièrement les constructions avec des clitiques et des pronoms forts. Dans l'analyseur syntaxique basé sur la théorie de l'asymétrie, les relations asymétriques qui s'établissent entre les structures de traits des éléments de l'input permettent l'analyse des constructions pronominales de manière non ambiguë. Cela est réalisé par la prédiction de la structure syntaxique sur la base de la structure des traits des éléments qui entrent dans l'analyse et par la construction de la structure sur la base de la satisfaction de certaines relations entre ces éléments.\ud _____________________________________________________________________\ud MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : clitiques, langues romanes, roumain, pronominaux, asymétrie, discours, parseur, syntaxiqu
    corecore