994 research outputs found
A new hybrid metric for verifying parallel corpora of Arabic-English
This paper discusses a new metric that has been applied to verify the quality
in translation between sentence pairs in parallel corpora of Arabic-English.
This metric combines two techniques, one based on sentence length and the other
based on compression code length. Experiments on sample test parallel
Arabic-English corpora indicate the combination of these two techniques
improves accuracy of the identification of satisfactory and unsatisfactory
sentence pairs compared to sentence length and compression code length alone.
The new method proposed in this research is effective at filtering noise and
reducing mis-translations resulting in greatly improved quality.Comment: in CCSEA-201
A Survey of Word Reordering in Statistical Machine Translation: Computational Models and Language Phenomena
Word reordering is one of the most difficult aspects of statistical machine
translation (SMT), and an important factor of its quality and efficiency.
Despite the vast amount of research published to date, the interest of the
community in this problem has not decreased, and no single method appears to be
strongly dominant across language pairs. Instead, the choice of the optimal
approach for a new translation task still seems to be mostly driven by
empirical trials. To orientate the reader in this vast and complex research
area, we present a comprehensive survey of word reordering viewed as a
statistical modeling challenge and as a natural language phenomenon. The survey
describes in detail how word reordering is modeled within different
string-based and tree-based SMT frameworks and as a stand-alone task, including
systematic overviews of the literature in advanced reordering modeling. We then
question why some approaches are more successful than others in different
language pairs. We argue that, besides measuring the amount of reordering, it
is important to understand which kinds of reordering occur in a given language
pair. To this end, we conduct a qualitative analysis of word reordering
phenomena in a diverse sample of language pairs, based on a large collection of
linguistic knowledge. Empirical results in the SMT literature are shown to
support the hypothesis that a few linguistic facts can be very useful to
anticipate the reordering characteristics of a language pair and to select the
SMT framework that best suits them.Comment: 44 pages, to appear in Computational Linguistic
- …