39,539 research outputs found
Recommended from our members
The development of complex verb constructions in British Sign Language
This study focuses on the mapping of events onto verb-argument structures in British Sign Language (BSL). The development of complex sentences in BSL is described in a group of 30 children, aged 3;2â12;0, using data from comprehension measures and elicited sentence production. The findings support two interpretations: firstly, in the mapping of concepts onto language, children acquiring BSL overgeneralize the use of argument structure related to perspective shifting;secondly, these overgeneralizations are predicted by the typological characteristics of the language and modality. Children under age 6;0, in attempting to produce sentences encoded through a perspective shift, begin by breaking down double-verb constructions (AB verbs) into components, producing only the part of the verb phrase which describes the perspective of the patient. There is also a prolonged period of development of non-manual features, with the full structure not seen in its adult form until after 9;0. The errors in the use of AB verbs and the subsequent protracted development of correct usage are explained in terms of the conceptualâlinguistic interface
Teaching spoken discourse markers explicitly: A comparison of III and PPP
This article reports on mixed methods classroom research carried out at a British university. The study investigates the effectiveness of two different explicit teaching frameworks, Illustration, Interaction, Induction (III) and Present, Practice, Produce (PPP) used to teach the same spoken discourse markers (DMs) to two different groups of Chinese learners and compared to a control group. Univariate analysis of the pre and post tests indicated statistically significant differences between the PPP group and III/control groups in terms of
a higher mean usage of the target DMs in the immediate post test. Qualitative results demonstrated that the PPP group generally found this method to be more useful, which tallied with their better performances in the tests.
Both groups also articulated a desire for a different kind of practice to be used in class, based on rehearsal for real world tasks. This suggests a need to reconceptualise practice within III, PPP or other teaching frameworks
Situating Grammar Instruction in the World Language Classroom: Four Content-Enriched Strategies
The role of grammar instruction in promoting communicative competence continues to be a controversial issue for the world language classroom teacher. Second language acquisition research suggests that critical to sustained progress in language use is a focus on form, which we define as attention to linguistic form in the context of performing a communicative task. We therefore offer here four content-enriched strategies for situating grammar in a communicative context: textual enhancement, input flood, structured input, and dictogloss. We present these tasks and activities within the framework of the Standards for Foreign Language Learning in the 21st Century (SFLL, 2006) to illustrate how a standards-based approach that integrates form-focused instruction with content increases student achievement in the target language
Recommended from our members
Discourse-pragmatic variation in Paris French and London English: Insights from general extenders
This paper examines the use of general extenders (GEs), such as and stuff in English and et tout in French, in Paris French and London English. We aim to compare the social and the linguistic conditioning of extender use in the two languages, discuss the different kinds of spread in the two cities and reflect on the specificity of discourse-pragmatic variation.
The study shows that GE forms as well as frequencies vary across factors such as gender, age and ethnicity, while some variants also appear to be grammaticalising and acquiring new pragmatic functions. The analysis includes a comparison of different age groups, and finds that different types of generational change may be occurring in both languages.
In London, forms such as and stuff and and that diverge along ethnic lines, whereas in Paris et tout is becoming the dominant variant across the board. While different variants in both languages are indirectly associated with different social categories, they perform similar pragmatic functions such as hedging, marking solidarity and appealing to common knowledge between the speaker and the interlocutor(s)
Recommended from our members
Transcription of child sign language: A focus on narrative
This paper describes some general difficulties in analysing child sign language data with an emphasis on the process of transcription. The particular issue of capturing how signers encode simultaneity in narrative is discussed
Directional adposition use in English, Swedish and Finnish
Directional adpositions such as to the left of describe where a Figure is in relation to a Ground. English and Swedish directional adpositions refer to the location of a Figure in relation to a Ground, whether both are static or in motion. In contrast, the Finnish directional adpositions edellÀ (in front of) and jÀljessÀ (behind) solely describe the location of a moving Figure in relation to a moving Ground (Nikanne, 2003).
When using directional adpositions, a frame of reference must be assumed for interpreting the meaning of directional adpositions. For example, the meaning of to the left of in English can be based on a relative (speaker or listener based) reference frame or an intrinsic (object based) reference frame (Levinson, 1996). When a Figure and a Ground are both in motion, it is possible for a Figure to be described as being behind or in front of the Ground, even if neither have intrinsic features. As shown by Walker (in preparation), there are good reasons to assume that in the latter case a motion based reference frame is involved. This means that if Finnish speakers would use edellÀ (in front of) and jÀljessÀ (behind) more frequently in situations where both the Figure and Ground are in motion, a difference in reference frame use between Finnish on one hand and English and Swedish on the other could be expected.
We asked native English, Swedish and Finnish speakersâ to select adpositions from a language specific list to describe the location of a Figure relative to a Ground when both were shown to be moving on a computer screen. We were interested in any differences between Finnish, English and Swedish speakers.
All languages showed a predominant use of directional spatial adpositions referring to the lexical concepts TO THE LEFT OF, TO THE RIGHT OF, ABOVE and BELOW. There were no differences between the languages in directional adpositions use or reference frame use, including reference frame use based on motion.
We conclude that despite differences in the grammars of the languages involved, and potential differences in reference frame system use, the three languages investigated encode Figure location in relation to Ground location in a similar way when both are in motion.
Levinson, S. C. (1996). Frames of reference and Molyneuxâs question: Crosslingiuistic evidence. In P. Bloom, M.A. Peterson, L. Nadel & M.F. Garrett (Eds.) Language and Space (pp.109-170). Massachusetts: MIT Press.
Nikanne, U. (2003). How Finnish postpositions see the axis system. In E. van der Zee & J. Slack (Eds.), Representing direction in language and space. Oxford, UK: Oxford University Press.
Walker, C. (in preparation). Motion encoding in language, the use of spatial locatives in a motion context. Unpublished doctoral dissertation, University of Lincoln, Lincoln. United Kingdo
The acquisition of tense-aspect morphology and the regular-irregular debate
This paper reviews research on English past-tense acquisition to test the validity of the single mechanism model and the dual mechanism model, focusing on regular-irregular dissociation and semantic bias. Based on the review, it is suggested that in L1 acquisition, both regular and irregular verbs are governed by semantics; that is, early use of past tense forms are restricted to achievement verbsâregular or irregular. In contrast, some L2 acquisition studies show stronger semantic bias for regular past tense forms (e.g., Housen, 2002, Rohde, 1996). It is argued that L1 acquisition of the past-tense morphology can be accounted for more adequately by the single-mechanism model
Interpretation of a verbal-visual communication
In contemporary internet-dominated everyday life, ever more often one faces communications which utilise both verbal (words) and iconic (images) codes. In the article, I analyse two types of said communications: advertisements and memes. Both advertising content and memes belong to journalistic discourse. Therefore, one can analyse them using the same methods as verbal opinion texts, which require one to specify the situational background, the specific situation, the persuasive/ propaganda aim, and to standardise arguments. At the same time, memes are included in comical discourse, to analyse which it is necessary to be able to juxtapose the actual image with the presented image
- âŠ