1,388 research outputs found
A computational model of the cultural co-evolution of language and mindreading
Contains fulltext :
226366.pdf (publisher's version ) (Open Access)39 p
Co-evolution of language and mindreading: a computational exploration
Language relies on mindreading: in order to use it successfully we need to be able
to entertain and recognise communicative intentions. Mindreading abilities in turn
profit from language, as language provides a means for expressing mental states
explicitly, and for transmitting our knowledge of mental states to others. Given this
interdependence, it has been hypothesised that language and mindreading have
co-evolved. In this thesis I formalise the relationship between language and mindreading
in a computational model, in order to explore under what circumstances a
co-evolutionary dynamic between the two skills could have gotten off the ground.
In Chapter 3 I present an agent-based model which combines referential signalling
with perspective-taking, where perspective-taking instantiates a very simple
form of mindreading. In this model, agentsâ communicative behaviour is probabilistically
determined by an interplay between their language and their perspective
on the world. The literal variant of these agents (explored in Chapters 3 and 4)
consists of speakers who produce utterances purely based on their own language
and perspective, and listeners who interpret these utterances using what theyâve
learned about the speakerâs perspective through interaction. The pragmatic variant
of these agents in contrast (explored in Chapters 5 and 6) consists of speakers who
optimise their utterances by maximising the probability that the listener will interpret
them correctly (assuming the listener shares their perspective), and listeners
who interpret these utterances by reasoning about such a speaker, again using what
theyâve learned about the speakerâs perspective through interaction. Learning is not
straightforward however, because agentsâ languages and perspectives are private
(i.e. not directly observable to other agents). Instead, the Bayesian learners in this
model only get to observe a speakerâs utterances in context, from which they have
to simultaneously infer the speakerâs language and perspective. Simulation results
show that learners can overcome this joint inference problem by bootstrapping one
from the other, but that the success of this process depends on how informative the
speakerâs language is.
This leads to an evolutionary question: If the co-development between language-learning
and perspective-learning relies on agents being exposed to an informative
language, how could a population of such agents evolve an informative language
from scratch? I address this question with an iterated learning version of the
model described above, combined with different selection pressures. Simulation
results with literal agents (presented in Chapter 4) show that an informative language
emerges not just if the population is subjected to a selection pressure for
communication, but also under selection for accurate perspective-inference. Under
both pressures, the emergence of an informative language leads not just to more
successful communication, but also to more successful perspective-inference. This
is because sharing an informative language with others provides agents with information
about those othersâ perspectives (note that agentsâ innate ability to learn
about othersâ perspectives does not change over generations). Simulation results
with pragmatic agents (presented in Chapter 5) show the same co-evolutionary dynamics
as literal agents, with the difference that they can achieve equally high levels
of success at communicating and inferring perspectives with much more ambiguous
languages, because they can compensate for suboptimal languages using their pragmatic
ability. Finally, in Chapter 6 I explore under what circumstances such pragmatic
agents could have evolved; that is, under what circumstances being a pragmatic communicator
provides an evolutionary advantage over being a literal communicator.
Taken together, the model results presented in this thesis suggest firstly that
co-evolution between language and mindreading could have gotten off the ground
under any circumstances which created a need for either improved communication
or improved insight into othersâ minds. Secondly, the results suggest that such a co-evolutionary
dynamic could have been driven largely by cultural evolution; where
mindreading improves by virtue of evolving a language
Sharedness and privateness in human early social life
This research is concerned with the innate predispositions underlying human intentional communication. Human communication is currently defined as a circular and overt attempt to modify a partner's mental states. This requires each party involved to posse ss the ability to represent and understand the other's mental states, a capability which is commonly referred to as mindreading, or theory of mind (ToM). The relevant experimental literature agrees that no such capability is to be found in the human speci es at least during the first year of life, and possibly later. This paper aims at advancing a solution to this theoretical problem. We propose to consider sharedness as the basis for intentional communication in the infant and to view it as a primitive, i nnate component of her cognitive architecture. Communication can then build upon the mental grounds that the infant takes as shared with her caregivers. We view this capability as a theory of mind in a weak sense.
Rethinking the ontogeny of mindreading
We propose a mentalistic and nativist view of human early mental and social life and of the ontogeny of mindreading. We define the mental state of sharedness as the primitive, one-sided capability to take one's own mental states as mutually known to an i nteractant. We argue that this capability is an innate feature of the human mind, which the child uses to make a subjective sense of the world and of her actions. We argue that the child takes all of her mental states as shared with her caregivers. This a llows her to interact with her caregivers in a mentalistic way from the very beginning and provides the grounds on which the later maturation of mindreading will build. As the latter process occurs, the child begins to understand the mental world in terms of differences between the mental states of different agents; subjectively, this also corresponds to the birth of privateness.
Directional adposition use in English, Swedish and Finnish
Directional adpositions such as to the left of describe where a Figure is in relation to a Ground. English and Swedish directional adpositions refer to the location of a Figure in relation to a Ground, whether both are static or in motion. In contrast, the Finnish directional adpositions edellÀ (in front of) and jÀljessÀ (behind) solely describe the location of a moving Figure in relation to a moving Ground (Nikanne, 2003).
When using directional adpositions, a frame of reference must be assumed for interpreting the meaning of directional adpositions. For example, the meaning of to the left of in English can be based on a relative (speaker or listener based) reference frame or an intrinsic (object based) reference frame (Levinson, 1996). When a Figure and a Ground are both in motion, it is possible for a Figure to be described as being behind or in front of the Ground, even if neither have intrinsic features. As shown by Walker (in preparation), there are good reasons to assume that in the latter case a motion based reference frame is involved. This means that if Finnish speakers would use edellÀ (in front of) and jÀljessÀ (behind) more frequently in situations where both the Figure and Ground are in motion, a difference in reference frame use between Finnish on one hand and English and Swedish on the other could be expected.
We asked native English, Swedish and Finnish speakersâ to select adpositions from a language specific list to describe the location of a Figure relative to a Ground when both were shown to be moving on a computer screen. We were interested in any differences between Finnish, English and Swedish speakers.
All languages showed a predominant use of directional spatial adpositions referring to the lexical concepts TO THE LEFT OF, TO THE RIGHT OF, ABOVE and BELOW. There were no differences between the languages in directional adpositions use or reference frame use, including reference frame use based on motion.
We conclude that despite differences in the grammars of the languages involved, and potential differences in reference frame system use, the three languages investigated encode Figure location in relation to Ground location in a similar way when both are in motion.
Levinson, S. C. (1996). Frames of reference and Molyneuxâs question: Crosslingiuistic evidence. In P. Bloom, M.A. Peterson, L. Nadel & M.F. Garrett (Eds.) Language and Space (pp.109-170). Massachusetts: MIT Press.
Nikanne, U. (2003). How Finnish postpositions see the axis system. In E. van der Zee & J. Slack (Eds.), Representing direction in language and space. Oxford, UK: Oxford University Press.
Walker, C. (in preparation). Motion encoding in language, the use of spatial locatives in a motion context. Unpublished doctoral dissertation, University of Lincoln, Lincoln. United Kingdo
Evolution, communication, and the proper function of language
Language is both a biological and a cultural phenomenon. Our aim here is to discuss, in an evolutionary perspective, the articulation of these two aspects of language. For this, we draw on the general conceptual framework developed by Ruth Millikan (1984) while at the same time dissociating ourselves from her view of language
Interpretivism and norms
This article reconsiders the relationship between interpretivism about belief and normative standards. Interpretivists have traditionally taken beliefs to be fixed in relation to norms of interpretation. However, recent work by philosophers and psychologists reveals that human belief attribution practices are governed by a rich diversity of normative standards. Interpretivists thus face a dilemma: either give up on the idea that belief is constitutively normative or countenance a context-sensitive disjunction of norms that constitute belief. Either way, interpretivists should embrace the intersubjective indeterminacy of belief
- âŠ