3,188 research outputs found

    Exploiting Linked Open Data to Uncover Entity Types

    Get PDF
    Extracting structured information from text plays a crucial role in automatic knowledge acquisition and is at the core of any knowledge representation and reasoning system. Traditional methods rely on hand-crafted rules and are restricted by the performance of various linguistic pre-processing tools. More recent approaches rely on supervised learning of relations trained on labelled examples, which can be manually created or sometimes automatically generated (referred as distant supervision). We propose a supervised method for entity typing and alignment. We argue that a rich feature space can improve extraction accuracy and we propose to exploit Linked Open Data (LOD) for feature enrichment. Our approach is tested on task-2 of the Open Knowledge Extraction challenge, including automatic entity typing and alignment. Our approach demonstrate that by combining evidences derived from LOD (e.g. DBpedia) and conventional lexical resources (e.g. WordNet) (i) improves the accuracy of the supervised induction method and (ii) enables easy matching with the Dolce+DnS Ultra Lite ontology classes

    Grouping Synonyms by Definitions

    Get PDF
    We present a method for grouping the synonyms of a lemma according to its dictionary senses. The senses are defined by a large machine readable dictionary for French, the TLFi (Tr\'esor de la langue fran\c{c}aise informatis\'e) and the synonyms are given by 5 synonym dictionaries (also for French). To evaluate the proposed method, we manually constructed a gold standard where for each (word, definition) pair and given the set of synonyms defined for that word by the 5 synonym dictionaries, 4 lexicographers specified the set of synonyms they judge adequate. While inter-annotator agreement ranges on that task from 67% to at best 88% depending on the annotator pair and on the synonym dictionary being considered, the automatic procedure we propose scores a precision of 67% and a recall of 71%. The proposed method is compared with related work namely, word sense disambiguation, synonym lexicon acquisition and WordNet construction

    Ontologies and Information Extraction

    Full text link
    This report argues that, even in the simplest cases, IE is an ontology-driven process. It is not a mere text filtering method based on simple pattern matching and keywords, because the extracted pieces of texts are interpreted with respect to a predefined partial domain model. This report shows that depending on the nature and the depth of the interpretation to be done for extracting the information, more or less knowledge must be involved. This report is mainly illustrated in biology, a domain in which there are critical needs for content-based exploration of the scientific literature and which becomes a major application domain for IE

    Medical WordNet: A new methodology for the construction and validation of information resources for consumer health

    Get PDF
    A consumer health information system must be able to comprehend both expert and non-expert medical vocabulary and to map between the two. We describe an ongoing project to create a new lexical database called Medical WordNet (MWN), consisting of medically relevant terms used by and intelligible to non-expert subjects and supplemented by a corpus of natural-language sentences that is designed to provide medically validated contexts for MWN terms. The corpus derives primarily from online health information sources targeted to consumers, and involves two sub-corpora, called Medical FactNet (MFN) and Medical BeliefNet (MBN), respectively. The former consists of statements accredited as true on the basis of a rigorous process of validation, the latter of statements which non-experts believe to be true. We summarize the MWN / MFN / MBN project, and describe some of its applications

    Disambiguating Nouns, Verbs, and Adjectives Using Automatically Acquired Selectional Preferences

    Get PDF
    Selectional preferences have been used by word sense disambiguation (WSD) systems as one source of disambiguating information. We evaluate WSD using selectional preferences acquired for English adjective—noun, subject, and direct object grammatical relationships with respect to a standard test corpus. The selectional preferences are specific to verb or adjective classes, rather than individual word forms, so they can be used to disambiguate the co-occurring adjectives and verbs, rather than just the nominal argument heads. We also investigate use of the one-senseper-discourse heuristic to propagate a sense tag for a word to other occurrences of the same word within the current document in order to increase coverage. Although the preferences perform well in comparison with other unsupervised WSD systems on the same corpus, the results show that for many applications, further knowledge sources would be required to achieve an adequate level of accuracy and coverage. In addition to quantifying performance, we analyze the results to investigate the situations in which the selectional preferences achieve the best precision and in which the one-sense-per-discourse heuristic increases performance

    Finding predominant word senses in untagged text

    Get PDF
    In word sense disambiguation (WSD), the heuristic of choosing the most common sense is extremely powerful because the distribution of the senses of a word is often skewed. The problem with using the predominant, or first sense heuristic, aside from the fact that it does not take surrounding context into account, is that it assumes some quantity of handtagged data. Whilst there are a few hand-tagged corpora available for some languages, one would expect the frequency distribution of the senses of words, particularly topical words, to depend on the genre and domain of the text under consideration. We present work on the use of a thesaurus acquired from raw textual corpora and the WordNet similarity package to find predominant noun senses automatically. The acquired predominant senses give a precision of 64% on the nouns of the SENSEVAL- 2 English all-words task. This is a very promising result given that our method does not require any hand-tagged text, such as SemCor. Furthermore, we demonstrate that our method discovers appropriate predominant senses for words from two domainspecific corpora
    corecore