329 research outputs found

    Exploiting MeSH indexing in MEDLINE to generate a data set for word sense disambiguation

    Get PDF
    <p>Abstract</p> <p>Background</p> <p>Evaluation of Word Sense Disambiguation (WSD) methods in the biomedical domain is difficult because the available resources are either too small or too focused on specific types of entities (e.g. diseases or genes). We present a method that can be used to automatically develop a WSD test collection using the Unified Medical Language System (UMLS) Metathesaurus and the manual MeSH indexing of MEDLINE. We demonstrate the use of this method by developing such a data set, called MSH WSD.</p> <p>Methods</p> <p>In our method, the Metathesaurus is first screened to identify ambiguous terms whose possible senses consist of two or more MeSH headings. We then use each ambiguous term and its corresponding MeSH heading to extract MEDLINE citations where the term and only one of the MeSH headings co-occur. The term found in the MEDLINE citation is automatically assigned the UMLS CUI linked to the MeSH heading. Each instance has been assigned a UMLS Concept Unique Identifier (CUI). We compare the characteristics of the MSH WSD data set to the previously existing NLM WSD data set.</p> <p>Results</p> <p>The resulting MSH WSD data set consists of 106 ambiguous abbreviations, 88 ambiguous terms and 9 which are a combination of both, for a total of 203 ambiguous entities. For each ambiguous term/abbreviation, the data set contains a maximum of 100 instances per sense obtained from MEDLINE.</p> <p>We evaluated the reliability of the MSH WSD data set using existing knowledge-based methods and compared their performance to that of the results previously obtained by these algorithms on the pre-existing data set, NLM WSD. We show that the knowledge-based methods achieve different results but keep their relative performance except for the Journal Descriptor Indexing (JDI) method, whose performance is below the other methods.</p> <p>Conclusions</p> <p>The MSH WSD data set allows the evaluation of WSD algorithms in the biomedical domain. Compared to previously existing data sets, MSH WSD contains a larger number of biomedical terms/abbreviations and covers the largest set of UMLS Semantic Types. Furthermore, the MSH WSD data set has been generated automatically reusing already existing annotations and, therefore, can be regenerated from subsequent UMLS versions.</p

    Word Sense Disambiguation for clinical abbreviations

    Get PDF
    Abbreviations are extensively used in electronic health records (EHR) of patients as well as medical documentation, reaching 30-50% of the words in clinical narrative. There are more than 197,000 unique medical abbreviations found in the clinical text and their meanings vary depending on the context in which they are used. Since data in electronic health records could be shareable across health information systems (hospitals, primary care centers, etc.) as well as others such as insurance companies information systems, it is essential determining the correct meaning of the abbreviations to avoid misunderstandings. Clinical abbreviations have specific characteristic that do not follow any standard rules for creating them. This makes it complicated to find said abbreviations and corresponding meanings. Furthermore, there is an added difficulty to working with clinical data due to privacy reasons, since it is essential to have them in order to develop and test algorithms. Word sense disambiguation (WSD) is an essential task in natural language processing (NLP) applications such as information extraction, chatbots and summarization systems among others. WSD aims to identify the correct meaning of the ambiguous word which has more than one meaning. Disambiguating clinical abbreviations is a type of lexical sample WSD task. Previous research works adopted supervised, unsupervised and Knowledge-based (KB) approaches to disambiguate clinical abbreviations. This thesis aims to propose a classification model that apart from disambiguating well known abbreviations also disambiguates rare and unseen abbreviations using the most recent deep neural network architectures for language modeling. In clinical abbreviation disambiguation several resources and disambiguation models were encountered. Different classification approaches used to disambiguate the clinical abbreviations were investigated in this thesis. Considering that computers do not directly understand texts, different data representations were implemented to capture the meaning of the words. Since it is also necessary to measure the performance of algorithms, the evaluation measurements used are discussed. As the different solutions proposed to clinical WSD we have explored static word embeddings data representation on 13 English clinical abbreviations of the UMN data set (from University of Minnesota) by testing traditional supervised machine learning algorithms separately for each abbreviation. Moreover, we have utilized a transformer-base pretrained model that was fine-tuned as a multi-classification classifier for the whole data set (75 abbreviations of the UMN data set). The aim of implementing just one multi-class classifier is to predict rare and unseen abbreviations that are most common in clinical narrative. Additionally, other experiments were conducted for a different type of abbreviations (scientific abbreviations and acronyms) by defining a hybrid approach composed of supervised and knowledge-based approaches. Most previous works tend to build a separated classifier for each clinical abbreviation, tending to leverage different data resources to overcome the data acquisition bottleneck. However, those models were restricted to disambiguate terms that have been seen in trained data. Meanwhile, based on our results, transfer learning by fine-tuning a transformer-based model could predict rare and unseen abbreviations. A remaining challenge for future work is to improve the model to automate the disambiguation of clinical abbreviations on run-time systems by implementing self-supervised learning models.Las abreviaturas se utilizan ampliamente en las historias clínicas electrónicas de los pacientes y en mucha documentación mÊdica, llegando a ser un 30-50% de las palabras empleadas en narrativa clínica. Existen mås de 197.000 abreviaturas únicas usadas en textos clínicos siendo tÊrminos altamente ambiguos El significado de las abreviaturas varía en función del contexto en el que se utilicen. Dado que los datos de las historias clínicas electrónicas pueden compartirse entre servicios, hospitales, centros de atención primaria así como otras organizaciones como por ejemplo, las compaùías de seguros es fundamental determinar el significado correcto de las abreviaturas para evitar ademås eventos adversos relacionados con la seguridad del paciente. Nuevas abreviaturas clínicas aparecen constantemente y tienen la característica específica de que no siguen ningún eståndar para su creación. Esto hace que sea muy difícil disponer de un recurso con todas las abreviaturas y todos sus significados. A todo esto hay que aùadir la dificultad para trabajar con datos clínicos por cuestiones de privacidad cuando es esencial disponer de ellos para poder desarrollar algoritmos para su tratamiento. La desambiguación del sentido de las palabras (WSD, en inglÊs) es una tarea esencial en tareas de procesamiento del lenguaje natural (PLN) como extracción de información, chatbots o generadores de resúmenes, entre otros. WSD tiene como objetivo identificar el significado correcto de una palabra ambigua (que tiene mås de un significado). Esta tarea se ha abordado previamente utilizando tanto enfoques supervisados, no supervisados así como basados en conocimiento. Esta tesis tiene como objetivo definir un modelo de clasificación que ademås de desambiguar abreviaturas conocidas desambigße tambiÊn abreviaturas menos frecuentes que no han aparecido previamente en los conjuntos de entrenaminto utilizando las arquitecturas de redes neuronales profundas mås recientes relacionadas ocn los modelos del lenguaje. En la desambiguación de abreviaturas clínicas se emplean diversos recursos y modelos de desambiguación. Se han investigado los diferentes enfoques de clasificación utilizados para desambiguar las abreviaturas clínicas. Dado que un ordenador no comprende directamente los textos, se han implementado diferentes representaciones de textos para capturar el significado de las palabras. Puesto que tambiÊn es necesario medir el desempeùo de cualquier algoritmo, se describen tambiÊn las medidas de evaluación utilizadas. La mayoría de los trabajos previos se han basado en la construcción de un clasificador separado para cada abreviatura clínica. De este modo, tienden a aprovechar diferentes recursos de datos para superar el cuello de botella de la adquisición de datos. Sin embargo, estos modelos se limitaban a desambiguar con los datos para los que el sistema había sido entrenado. Se han explorado ademås representaciones basadas vectores de palabras (word embeddings) eståticos para 13 abreviaturas clínicas en el corpus UMN en inglÊs (de la University of Minnesota) utilizando algoritmos de clasificación tradicionales de aprendizaje automåtico supervisados (un clasificador por cada abreviatura). Se ha llevado a cabo un segundo experimento utilizando un modelo multi-clasificador sobre todo el conjunto de las 75 abreviaturas del corpus UMN basado en un modelo Transformer pre-entrenado. El objetivo ha sido implementar un clasificador multiclase para predecir tambiÊn abreviaturas raras y no vistas. Se realizó un experimento adicional para siglas científicas en documentos de dominio abierto mediante la aplicación de un enfoque híbrido compuesto por enfoques supervisados y basados en el conocimiento. Así, basåndonos en los resultados de esta tesis, el aprendizaje por transferencia (transfer learning) mediante el ajuste (fine-tuning) de un modelo de lenguaje preentrenado podría predecir abreviaturas raras y no vistas sin necesidad de entrenarlas previamente. Un reto pendiente para el trabajo futuro es mejorar el modelo para automatizar la desambiguación de las abreviaturas clínicas en tiempo de ejecución mediante la implementación de modelos de aprendizaje autosupervisados.Programa de Doctorado en Ciencia y Tecnología Informåtica por la Universidad Carlos III de MadridPresidente: Israel Gonzålez Carrasco.- Secretario: Leonardo Campillos Llanos.- Vocal: Ana María García Serran

    Building a high-quality sense inventory for improved abbreviation disambiguation

    Get PDF
    Motivation: The ultimate goal of abbreviation management is to disambiguate every occurrence of an abbreviation into its expanded form (concept or sense). To collect expanded forms for abbreviations, previous studies have recognized abbreviations and their expanded forms in parenthetical expressions of bio-medical texts. However, expanded forms extracted by abbreviation recognition are mixtures of concepts/senses and their term variations. Consequently, a list of expanded forms should be structured into a sense inventory, which provides possible concepts or senses for abbreviation disambiguation

    LINNAEUS: A species name identification system for biomedical literature

    Get PDF
    <p>Abstract</p> <p>Background</p> <p>The task of recognizing and identifying species names in biomedical literature has recently been regarded as critical for a number of applications in text and data mining, including gene name recognition, species-specific document retrieval, and semantic enrichment of biomedical articles.</p> <p>Results</p> <p>In this paper we describe an open-source species name recognition and normalization software system, LINNAEUS, and evaluate its performance relative to several automatically generated biomedical corpora, as well as a novel corpus of full-text documents manually annotated for species mentions. LINNAEUS uses a dictionary-based approach (implemented as an efficient deterministic finite-state automaton) to identify species names and a set of heuristics to resolve ambiguous mentions. When compared against our manually annotated corpus, LINNAEUS performs with 94% recall and 97% precision at the mention level, and 98% recall and 90% precision at the document level. Our system successfully solves the problem of disambiguating uncertain species mentions, with 97% of all mentions in PubMed Central full-text documents resolved to unambiguous NCBI taxonomy identifiers.</p> <p>Conclusions</p> <p>LINNAEUS is an open source, stand-alone software system capable of recognizing and normalizing species name mentions with speed and accuracy, and can therefore be integrated into a range of bioinformatics and text-mining applications. The software and manually annotated corpus can be downloaded freely at <url>http://linnaeus.sourceforge.net/</url>.</p

    Knowledge-based biomedical word sense disambiguation: comparison of approaches

    Get PDF
    <p>Abstract</p> <p>Background</p> <p>Word sense disambiguation (WSD) algorithms attempt to select the proper sense of ambiguous terms in text. Resources like the UMLS provide a reference thesaurus to be used to annotate the biomedical literature. Statistical learning approaches have produced good results, but the size of the UMLS makes the production of training data infeasible to cover all the domain.</p> <p>Methods</p> <p>We present research on existing WSD approaches based on knowledge bases, which complement the studies performed on statistical learning. We compare four approaches which rely on the UMLS Metathesaurus as the source of knowledge. The first approach compares the overlap of the context of the ambiguous word to the candidate senses based on a representation built out of the definitions, synonyms and related terms. The second approach collects training data for each of the candidate senses to perform WSD based on queries built using monosemous synonyms and related terms. These queries are used to retrieve MEDLINE citations. Then, a machine learning approach is trained on this corpus. The third approach is a graph-based method which exploits the structure of the Metathesaurus network of relations to perform unsupervised WSD. This approach ranks nodes in the graph according to their relative structural importance. The last approach uses the semantic types assigned to the concepts in the Metathesaurus to perform WSD. The context of the ambiguous word and semantic types of the candidate concepts are mapped to Journal Descriptors. These mappings are compared to decide among the candidate concepts. Results are provided estimating accuracy of the different methods on the WSD test collection available from the NLM.</p> <p>Conclusions</p> <p>We have found that the last approach achieves better results compared to the other methods. The graph-based approach, using the structure of the Metathesaurus network to estimate the relevance of the Metathesaurus concepts, does not perform well compared to the first two methods. In addition, the combination of methods improves the performance over the individual approaches. On the other hand, the performance is still below statistical learning trained on manually produced data and below the maximum frequency sense baseline. Finally, we propose several directions to improve the existing methods and to improve the Metathesaurus to be more effective in WSD.</p
    • …
    corecore