3,173 research outputs found

    Directional adposition use in English, Swedish and Finnish

    Get PDF
    Directional adpositions such as to the left of describe where a Figure is in relation to a Ground. English and Swedish directional adpositions refer to the location of a Figure in relation to a Ground, whether both are static or in motion. In contrast, the Finnish directional adpositions edellĂ€ (in front of) and jĂ€ljessĂ€ (behind) solely describe the location of a moving Figure in relation to a moving Ground (Nikanne, 2003). When using directional adpositions, a frame of reference must be assumed for interpreting the meaning of directional adpositions. For example, the meaning of to the left of in English can be based on a relative (speaker or listener based) reference frame or an intrinsic (object based) reference frame (Levinson, 1996). When a Figure and a Ground are both in motion, it is possible for a Figure to be described as being behind or in front of the Ground, even if neither have intrinsic features. As shown by Walker (in preparation), there are good reasons to assume that in the latter case a motion based reference frame is involved. This means that if Finnish speakers would use edellĂ€ (in front of) and jĂ€ljessĂ€ (behind) more frequently in situations where both the Figure and Ground are in motion, a difference in reference frame use between Finnish on one hand and English and Swedish on the other could be expected. We asked native English, Swedish and Finnish speakers’ to select adpositions from a language specific list to describe the location of a Figure relative to a Ground when both were shown to be moving on a computer screen. We were interested in any differences between Finnish, English and Swedish speakers. All languages showed a predominant use of directional spatial adpositions referring to the lexical concepts TO THE LEFT OF, TO THE RIGHT OF, ABOVE and BELOW. There were no differences between the languages in directional adpositions use or reference frame use, including reference frame use based on motion. We conclude that despite differences in the grammars of the languages involved, and potential differences in reference frame system use, the three languages investigated encode Figure location in relation to Ground location in a similar way when both are in motion. Levinson, S. C. (1996). Frames of reference and Molyneux’s question: Crosslingiuistic evidence. In P. Bloom, M.A. Peterson, L. Nadel & M.F. Garrett (Eds.) Language and Space (pp.109-170). Massachusetts: MIT Press. Nikanne, U. (2003). How Finnish postpositions see the axis system. In E. van der Zee & J. Slack (Eds.), Representing direction in language and space. Oxford, UK: Oxford University Press. Walker, C. (in preparation). Motion encoding in language, the use of spatial locatives in a motion context. Unpublished doctoral dissertation, University of Lincoln, Lincoln. United Kingdo

    Formalized Conceptual Spaces with a Geometric Representation of Correlations

    Full text link
    The highly influential framework of conceptual spaces provides a geometric way of representing knowledge. Instances are represented by points in a similarity space and concepts are represented by convex regions in this space. After pointing out a problem with the convexity requirement, we propose a formalization of conceptual spaces based on fuzzy star-shaped sets. Our formalization uses a parametric definition of concepts and extends the original framework by adding means to represent correlations between different domains in a geometric way. Moreover, we define various operations for our formalization, both for creating new concepts from old ones and for measuring relations between concepts. We present an illustrative toy-example and sketch a research project on concept formation that is based on both our formalization and its implementation.Comment: Published in the edited volume "Conceptual Spaces: Elaborations and Applications". arXiv admin note: text overlap with arXiv:1706.06366, arXiv:1707.02292, arXiv:1707.0516

    Using rules of thumb to repair inconsistent knowledge

    Get PDF

    An End-to-end Neural Natural Language Interface for Databases

    Full text link
    The ability to extract insights from new data sets is critical for decision making. Visual interactive tools play an important role in data exploration since they provide non-technical users with an effective way to visually compose queries and comprehend the results. Natural language has recently gained traction as an alternative query interface to databases with the potential to enable non-expert users to formulate complex questions and information needs efficiently and effectively. However, understanding natural language questions and translating them accurately to SQL is a challenging task, and thus Natural Language Interfaces for Databases (NLIDBs) have not yet made their way into practical tools and commercial products. In this paper, we present DBPal, a novel data exploration tool with a natural language interface. DBPal leverages recent advances in deep models to make query understanding more robust in the following ways: First, DBPal uses a deep model to translate natural language statements to SQL, making the translation process more robust to paraphrasing and other linguistic variations. Second, to support the users in phrasing questions without knowing the database schema and the query features, DBPal provides a learned auto-completion model that suggests partial query extensions to users during query formulation and thus helps to write complex queries

    An aesthetics of touch: investigating the language of design relating to form

    Get PDF
    How well can designers communicate qualities of touch? This paper presents evidence that they have some capability to do so, much of which appears to have been learned, but at present make limited use of such language. Interviews with graduate designer-makers suggest that they are aware of and value the importance of touch and materiality in their work, but lack a vocabulary to fully relate to their detailed explanations of other aspects such as their intent or selection of materials. We believe that more attention should be paid to the verbal dialogue that happens in the design process, particularly as other researchers show that even making-based learning also has a strong verbal element to it. However, verbal language alone does not appear to be adequate for a comprehensive language of touch. Graduate designers-makers’ descriptive practices combined non-verbal manipulation within verbal accounts. We thus argue that haptic vocabularies do not simply describe material qualities, but rather are situated competences that physically demonstrate the presence of haptic qualities. Such competencies are more important than groups of verbal vocabularies in isolation. Design support for developing and extending haptic competences must take this wide range of considerations into account to comprehensively improve designers’ capabilities
    • 

    corecore