11,615 research outputs found
A Visual Dictionary for an Extinct Language
Abstract. Cultural heritage artefacts are often digitised in order to allow for them to be easily accessed by researchers and scholars. In the case of the Bleek and Lloyd dictionary of the |xam Bushman language, 14000 pages were digitised. These pages could not be transcribed, however, because the language and script are both extinct. A custom digital
library system was therefore created to manage and provide access to this collection as a purely “visual dictionary”. Results from user testing showed that users found the system to be interesting, simple, efficient and informative
REVISITING MODEL OF READING COMPREHENSION IN LANGUAGE AQUISSITION
Reading comprehension is about breaking the barriers which make reading a dull and unpleasant experience.
Reading comprehension is not merely about a monotonous activity that is ordering student to read a text
and answering the provided questions. It is actually a very rich efforts that can be done in multidisciplinary
model. Fact finding, vocabulary building, reading speed, and comprehension are the commonest attempts
done in reading classes. Teachers and students are faced and focused on the text and dare not to escape
from this routine exploration. In fact Reading Comprehension can be designed in a broader techniques
which involves cultural studies that encourages teachers and students to have rich, intimate and attractive
communication in a very wide range of discussions. Every line of text can be extended into out of the box
discussion. It is systematized into syntactical discussion, pragmatism, ideological, geographical, media
studies, technological or mechanism, social construction, cultural situation, narratology, semiotics, even
using Russian formalism
Recommended from our members
Proposal for encoding the Batak script in the UCS
This is a proposal to encode the Batak script in the international character encoding standard Unicode. This script was published in Unicode Standard version 6.0 in October 2010. Batak is used to write five Batak dialects that are spoken on the island of Sumatra: Karo, Mandailing, Pakpak, Simalungun, and Toba
Recommended from our members
Final proposal to encode the Pahawh Hmong script in the UCS
This is a proposal to encode the Pahawh Hmong script in the international character encoding standard Unicode. Pahawh Hmong was published in Unicode Standard version 7.0 in June 2014. The script is said to have been devised in the latter half of the 20c. Pahawh Hmong underwent a number of stages of development. The characters encoded in Unicode support text that has been written in Second Stage Reduced, Third Stage Reduced, and Final versions
Statistical Laws Governing Fluctuations in Word Use from Word Birth to Word Death
We analyze the dynamic properties of 10^7 words recorded in English, Spanish
and Hebrew over the period 1800--2008 in order to gain insight into the
coevolution of language and culture. We report language independent patterns
useful as benchmarks for theoretical models of language evolution. A
significantly decreasing (increasing) trend in the birth (death) rate of words
indicates a recent shift in the selection laws governing word use. For new
words, we observe a peak in the growth-rate fluctuations around 40 years after
introduction, consistent with the typical entry time into standard dictionaries
and the human generational timescale. Pronounced changes in the dynamics of
language during periods of war shows that word correlations, occurring across
time and between words, are largely influenced by coevolutionary social,
technological, and political factors. We quantify cultural memory by analyzing
the long-term correlations in the use of individual words using detrended
fluctuation analysis.Comment: Version 1: 31 pages, 17 figures, 3 tables. Version 2 is streamlined,
eliminates substantial material and incorporates referee comments: 19 pages,
14 figures, 3 table
Divining Siraya: Sources of language and authority in documentation and revitalisation
ページ数は出版物での記載を登
Recommended from our members
Revised proposal for encoding the Lanna script in the BMP of the UCS
This is a proposal to encode the Lanna script in the international character encoding standard Unicode. The name of the script was changed to "Tai Tham" by consensus of users in different countries. Tai Tham was published in Unicode Standard version 5.2 in October 2009. Tai Tham is used to write Northern Thai, Lue, and Khün, which are spoken in Northern Thailand, Myanmar, China and surrounding areas. It is also used for Lao Tham (Old Lao). The script is known by various names: Old Xishuangbanna Dai or Old Tai Lue in China, Khün in Myanmar, and Tua Mueang, Lanna, or Yuan in Thailand. Several changes have been made to the script since the proposal was written, so users should check the latest code charts, accessible from , and section 16.7 in the Unicode Standard
Recommended from our members
Proposal for encoding the Inscriptional Parthian, Inscriptional Pahlavi, and Psalter Pahlavi scripts in the SMP of the UCS
This is a proposal to encode Inscriptional Parthian and Inscriptional Pahlavi in the international character encoding standard Unicode. The scripts were published in Unicode Standard version 5.2 in October 2009. Inscriptional Parthian was used to write the Parthian language as well as other languages. It is descended from the Imperial Aramaic script and was the official script used in the first part of the Neo-Persian (Sasanian) empire. Inscriptional Pahlavi evolved from the Aramaic script by the 2c CE. It was used to write Middle Persian until the 5c CE. (Note: Although the proposal includes Psalter Pahlavi in the title, that script was separately approved based on a different proposal, .
- …