12 research outputs found

    Knowledge-based methods for automatic extraction of domain-specific ontologies

    Get PDF
    Semantic web technology aims at developing methodologies for representing large amount of knowledge in web accessible form. The semantics of knowledge should be easy to interpret and understand by computer programs, so that sharing and utilizing knowledge across the Web would be possible. Domain specific ontologies form the basis for knowledge representation in the semantic web. Research on automated development of ontologies from texts has become increasingly important because manual construction of ontologies is labor intensive and costly, and, at the same time, large amount of texts for individual domains is already available in electronic form. However, automatic extraction of domain specific ontologies is challenging due to the unstructured nature of texts and inherent semantic ambiguities in natural language. Moreover, the large size of texts to be processed renders full-fledged natural language processing methods infeasible. In this dissertation, we develop a set of knowledge-based techniques for automatic extraction of ontological components (concepts, taxonomic and non-taxonomic relations) from domain texts. The proposed methods combine information retrieval metrics, lexical knowledge-base(like WordNet), machine learning techniques, heuristics, and statistical approaches to meet the challenge of the task. These methods are domain-independent and automatic approaches. For extraction of concepts, the proposed WNSCA+{PE, POP} method utilizes the lexical knowledge base WordNet to improve precision and recall over the traditional information retrieval metrics. A WordNet-based approach, the compound term heuristic, and a supervised learning approach are developed for taxonomy extraction. We also developed a weighted word-sense disambiguation method for use with the WordNet-based approach. An unsupervised approach using log-likelihood ratios is proposed for extracting non-taxonomic relations. Further more, a supervised approach is investigated to learn the semantic constraints for identifying relations from prepositional phrases. The proposed methods are validated by experiments with the Electronic Voting and the Tender Offers, Mergers, and Acquisitions domain corpus. Experimental results and comparisons with some existing approaches clearly indicate the superiority of our methods. In summary, a good combination of information retrieval, lexical knowledge base, statistics and machine learning methods in this study has led to the techniques efficient and effective for extracting ontological components automatically

    Arabic named entity recognition

    Full text link
    En esta tesis doctoral se describen las investigaciones realizadas con el objetivo de determinar las mejores tecnicas para construir un Reconocedor de Entidades Nombradas en Arabe. Tal sistema tendria la habilidad de identificar y clasificar las entidades nombradas que se encuentran en un texto arabe de dominio abierto. La tarea de Reconocimiento de Entidades Nombradas (REN) ayuda a otras tareas de Procesamiento del Lenguaje Natural (por ejemplo, la Recuperacion de Informacion, la Busqueda de Respuestas, la Traduccion Automatica, etc.) a lograr mejores resultados gracias al enriquecimiento que a~nade al texto. En la literatura existen diversos trabajos que investigan la tarea de REN para un idioma especifico o desde una perspectiva independiente del lenguaje. Sin embargo, hasta el momento, se han publicado muy pocos trabajos que estudien dicha tarea para el arabe. El arabe tiene una ortografia especial y una morfologia compleja, estos aspectos aportan nuevos desafios para la investigacion en la tarea de REN. Una investigacion completa del REN para elarabe no solo aportaria las tecnicas necesarias para conseguir un alto rendimiento, sino que tambien proporcionara un analisis de los errores y una discusion sobre los resultados que benefician a la comunidad de investigadores del REN. El objetivo principal de esta tesis es satisfacer esa necesidad. Para ello hemos: 1. Elaborado un estudio de los diferentes aspectos del arabe relacionados con dicha tarea; 2. Analizado el estado del arte del REN; 3. Llevado a cabo una comparativa de los resultados obtenidos por diferentes tecnicas de aprendizaje automatico; 4. Desarrollado un metodo basado en la combinacion de diferentes clasificadores, donde cada clasificador trata con una sola clase de entidades nombradas y emplea el conjunto de caracteristicas y la tecnica de aprendizaje automatico mas adecuados para la clase de entidades nombradas en cuestion. Nuestros experimentos han sido evaluados sobre nueve conjuntos de test.Benajiba, Y. (2009). Arabic named entity recognition [Tesis doctoral no publicada]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/8318Palanci

    Memory-Based Grammatical Relation Finding

    Get PDF

    A comparative study of Chinese and European Internet companies' privacy policy based on knowledge graph

    Get PDF
    Privacy policy is not only a means of industry self-discipline, but also a way for users to protect their online privacy. The European Union (EU) promulgated the General Data Protection Regulation (GDPR) on May 25th, 2018, while China has no explicit personal data protection law. Based on knowledge graph, this thesis makes a comparative analysis of the Chinese and European Internet companies’ privacy policies, and combines with the relevant provisions of GDPR, puts forward suggestions on the privacy policy of Internet companies, so as to solve the problem of personal in-formation protection to a certain extent. Firstly, this thesis chooses the process and methods of knowledge graph construction and analysis. The process of constructing and analyzing the knowledge graph is: data preprocessing, entity extraction, storage in graph database and query. Data preprocessing includes word segmentation and part-of-speech tagging, as well as text format adjustment. Entity extraction is the core of knowledge graph construction in this thesis. Based on the principle of Conditional Random Fields (CRF), CFR++ toolkit is used for the entity extraction. Subsequently, the extracted entities are transformed into “.csv” format and stored in the graph database Neo4j, so the knowledge graph is generated. Cypher query statements can be used to query information in the graph database. The next part is about comparison and analysis of the Internet companies’ privacy policies in China and Europe. After sampling, the overall characteristics of the privacy policies of Chinese and European Internet companies are compared. According to the process of constructing knowledge graphs mentioned above, the “collected information” and “contact us” parts of the privacy policy are used to construct the knowledge graphs. Finally, combined with the relevant content of GDPR, the results of the comparative analysis are further discussed, and suggestions are proposed. Although Chinese Internet companies’ privacy policies have some merits, they are far inferior to those of European Internet companies. China also needs to enact a personal data protection law according to its national conditions. This thesis applies knowledge graph to the privacy policy research, and analyses Internet companies’ privacy policies from a comparative perspective. It also discusses the comparative results with GDPR and puts forward suggestions, and provides reference for the formulation of China's personal information protection law

    Improved cross-language information retrieval via disambiguation and vocabulary discovery

    Get PDF
    Cross-lingual information retrieval (CLIR) allows people to find documents irrespective of the language used in the query or document. This thesis is concerned with the development of techniques to improve the effectiveness of Chinese-English CLIR. In Chinese-English CLIR, the accuracy of dictionary-based query translation is limited by two major factors: translation ambiguity and the presence of out-of-vocabulary (OOV) terms. We explore alternative methods for translation disambiguation, and demonstrate new techniques based on a Markov model and the use of web documents as a corpus to provide context for disambiguation. This simple disambiguation technique has proved to be extremely robust and successful. Queries that seek topical information typically contain OOV terms that may not be found in a translation dictionary, leading to inappropriate translations and consequent poor retrieval performance. Our novel OOV term translation method is based on the Chinese authorial practice of including unfamiliar English terms in both languages. It automatically extracts correct translations from the web and can be applied to both Chinese-English and English-Chinese CLIR. Our OOV translation technique does not rely on prior segmentation and is thus free from seg mentation error. It leads to a significant improvement in CLIR effectiveness and can also be used to improve Chinese segmentation accuracy. Good quality translation resources, especially bilingual dictionaries, are valuable resources for effective CLIR. We developed a system to facilitate construction of a large-scale translation lexicon of Chinese-English OOV terms using the web. Experimental results show that this method is reliable and of practical use in query translation. In addition, parallel corpora provide a rich source of translation information. We have also developed a system that uses multiple features to identify parallel texts via a k-nearest-neighbour classifier, to automatically collect high quality parallel Chinese-English corpora from the web. These two automatic web mining systems are highly reliable and easy to deploy. In this research, we provided new ways to acquire linguistic resources using multilingual content on the web. These linguistic resources not only improve the efficiency and effectiveness of Chinese-English cross-language web retrieval; but also have wider applications than CLIR

    Constructing and modeling text-rich information networks: a phrase mining-based approach

    Get PDF
    A lot of digital ink has been spilled on "big data" over the past few years, which is often characterized by an explosion of information. Most of this surge owes its origin to the unstructured data in the wild like words, images and video as comparing to the structured information stored in fielded form in databases. The proliferation of text-heavy data is particularly overwhelming, reflected in everyone's daily life in forms of web documents, business reviews, news, social posts, etc. In the mean time, textual data and structured entities often come in intertwined, such as authors/posters, document categories and tags, and document-associated geo locations. With this background, a core research challenge presents itself as how to turn massive, (semi-)unstructured data into structured knowledge. One promising paradigm studied in this dissertation is to integrate structured and unstructured data, constructing an organized heterogeneous information network, and developing powerful modeling mechanisms on such organized network. We name it text-rich information network, since it is an integrated representation of both structured and unstructured textual data. To thoroughly develop the construction and modeling paradigm, this dissertation will focus on forming a scalable data-driven framework and propose a new line of techniques relying on the idea of phrase mining to bridge textual documents and structured entities. We will first introduce the phrase mining method named SegPhrase+ to globally discover semantically meaningful phrases from massive textual data, providing a high quality dictionary for text structuralization. Clearly distinct from previous works that mostly focused on raw statistics of string matching, SegPhrase+ looks into the phrase context and effectively rectifies raw statistics to significantly boost the performance. Next, a novel algorithm based on latent keyphrases is developed and adopted to largely eliminate irregularities in massive text via providing an consistent and interpretable document representation. As a critical process in constructing the network, it uses the quality phrases generated in the previous step as candidates. From them a set of keyphrases are extracted to represent a particular document with inferred strength through a statistical model. After this step, documents become more structured and are consistently represented in the form of a bipartite network connecting documents with quality keyphrases. A more heterogeneous text-rich information network can be constructed by incorporating different types of document-associated entities as additional nodes. Lastly, a general and scalable framework, Tensor2vec, are to be added to trational data minining machanism, as the latter cannot readily solve the problem when the organized heterogeneous network has nodes with different types. Tensor2vec is expected to elegantly handle relevance search, entity classification, summarization and recommendation problems, by making use of higher-order link information and projecting multi-typed nodes into a shared low-dimensional vectorial space such that node proximity can be easily computed and accurately predicted

    Transition-based combinatory categorial grammar parsing for English and Hindi

    Get PDF
    Given a natural language sentence, parsing is the task of assigning it a grammatical structure, according to the rules within a particular grammar formalism. Different grammar formalisms like Dependency Grammar, Phrase Structure Grammar, Combinatory Categorial Grammar, Tree Adjoining Grammar are explored in the literature for parsing. For example, given a sentence like “John ate an apple”, parsers based on the widely used dependency grammars find grammatical relations, such as that ‘John’ is the subject and ‘apple’ is the object of the action ‘ate’. We mainly focus on Combinatory Categorial Grammar (CCG) in this thesis. In this thesis, we present an incremental algorithm for parsing CCG for two diverse languages: English and Hindi. English is a fixed word order, SVO (Subject-Verb- Object), and morphologically simple language, whereas, Hindi, though predominantly a SOV (Subject-Object-Verb) language, is a free word order and morphologically rich language. Developing an incremental parser for Hindi is really challenging since the predicate needed to resolve dependencies comes at the end. As previously available shift-reduce CCG parsers use English CCGbank derivations which are mostly right branching and non-incremental, we design our algorithm based on the dependencies resolved rather than the derivation. Our novel algorithm builds a dependency graph in parallel to the CCG derivation which is used for revealing the unbuilt structure without backtracking. Though we use dependencies for meaning representation and CCG for parsing, our revealing technique can be applied to other meaning representations like lambda expressions and for non-CCG parsing like phrase structure parsing. Any statistical parser requires three major modules: data, parsing algorithm and learning algorithm. This thesis is broadly divided into three parts each dealing with one major module of the statistical parser. In Part I, we design a novel algorithm for converting dependency treebank to CCGbank. We create Hindi CCGbank with a decent coverage of 96% using this algorithm. We also do a cross-formalism experiment where we show that CCG supertags can improve widely used dependency parsers. We experiment with two popular dependency parsers (Malt and MST) for two diverse languages: English and Hindi. For both languages, CCG categories improve the overall accuracy of both parsers by around 0.3-0.5% in all experiments. For both parsers, we see larger improvements specifically on dependencies at which they are known to be weak: long distance dependencies for Malt, and verbal arguments for MST. The result is particularly interesting in the case of the fast greedy parser (Malt), since improving its accuracy without significantly compromising speed is relevant for large scale applications such as parsing the web. We present a novel algorithm for incremental transition-based CCG parsing for English and Hindi, in Part II. Incremental parsers have potential advantages for applications like language modeling for machine translation and speech recognition. We introduce two new actions in the shift-reduce paradigm for revealing the required information during parsing. We also analyze the impact of a beam and look-ahead for parsing. In general, using a beam and/or look-ahead gives better results than not using them. We also show that the incremental CCG parser is more useful than a non-incremental version for predicting relative sentence complexity. Given a pair of sentences from wikipedia and simple wikipedia, we build a classifier which predicts if one sentence is simpler/complex than the other. We show that features from a CCG parser in general and incremental CCG parser in particular are more useful than a chart-based phrase structure parser both in terms of speed and accuracy. In Part III, we develop the first neural network based training algorithm for parsing CCG. We also study the impact of neural network based tagging models, and greedy versus beam-search parsing, by using a structured neural network model. In greedy settings, neural network models give significantly better results than the perceptron models and are also over three times faster. Using a narrow beam, structured neural network model gives consistently better results than the basic neural network model. For English, structured neural network gives similar performance to structured perceptron parser. But for Hindi, structured perceptron is still the winner

    Ontologie-basierte Monosemierung - Bestimmung von Referenzen im SemanticWeb

    Get PDF
    Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit dieser Thematik, insbesondere mit der Problematik der Ambiguität, die bei der Zusammenfßhrung natßrlich-sprachlicher Informationen mit dem durch Ontologien repräsentierten Wissen auftritt

    Ontologie-basierte Monosemierung

    Get PDF
    Ontologien verlangen eine eindeutige Identifikation der darin beschriebenen Elemente. Mit der Einbindung natßrlicher Sprache erhält auch die Thematik der Mehrdeutigkeit Einzug in die formal geordnete Darstellung. Eine eindeutige Suche anhand natßrlicher Sprache erscheint daher zunächst als unmÜglich. Der Fokus dieser Arbeit liegt auf der LÜsung des Problems der Ambiguität, die bei der Zusammenfßhrung natßrlich-sprachlicher Informationen mit dem durch Ontologien repräsentieren Wissen auftritt
    corecore