26 research outputs found

    Exploiting Arabic Diacritization for High Quality Automatic Annotation

    Get PDF
    International audienceWe present a novel technique for Arabic morphological annotation. The technique utilizes diacritization to produce morphological annotations of quality comparable to human annotators. Although Arabic text is generally written without diacritics, diacritization is already available for large corpora of Arabic text in several genres. Furthermore, diacritization can be generated at a low cost for new text as it does not require specialized training beyond what educated Arabic typists know. The basic approach is to enrich the input to a state-of-the-art Arabic morphological analyzer with word diacritics (full or partial) to enhance its performance. When applied to fully diacritized text, our approach produces annotations with an accuracy of over 97% on lemma, part-of-speech, and tokenization combined

    Homograph Disambiguation Through Selective Diacritic Restoration

    Full text link
    Lexical ambiguity, a challenging phenomenon in all natural languages, is particularly prevalent for languages with diacritics that tend to be omitted in writing, such as Arabic. Omitting diacritics leads to an increase in the number of homographs: different words with the same spelling. Diacritic restoration could theoretically help disambiguate these words, but in practice, the increase in overall sparsity leads to performance degradation in NLP applications. In this paper, we propose approaches for automatically marking a subset of words for diacritic restoration, which leads to selective homograph disambiguation. Compared to full or no diacritic restoration, these approaches yield selectively-diacritized datasets that balance sparsity and lexical disambiguation. We evaluate the various selection strategies extrinsically on several downstream applications: neural machine translation, part-of-speech tagging, and semantic textual similarity. Our experiments on Arabic show promising results, where our devised strategies on selective diacritization lead to a more balanced and consistent performance in downstream applications.Comment: accepted in WANLP 201

    Diacritic Recognition Performance in Arabic ASR

    Full text link
    We present an analysis of diacritic recognition performance in Arabic Automatic Speech Recognition (ASR) systems. As most existing Arabic speech corpora do not contain all diacritical marks, which represent short vowels and other phonetic information in Arabic script, current state-of-the-art ASR models do not produce full diacritization in their output. Automatic text-based diacritization has previously been employed both as a pre-processing step to train diacritized ASR, or as a post-processing step to diacritize the resulting ASR hypotheses. It is generally believed that input diacritization degrades ASR performance, but no systematic evaluation of ASR diacritization performance, independent of ASR performance, has been conducted to date. In this paper, we attempt to experimentally clarify whether input diacritiztation indeed degrades ASR quality, and to compare the diacritic recognition performance against text-based diacritization as a post-processing step. We start with pre-trained Arabic ASR models and fine-tune them on transcribed speech data with different diacritization conditions: manual, automatic, and no diacritization. We isolate diacritic recognition performance from the overall ASR performance using coverage and precision metrics. We find that ASR diacritization significantly outperforms text-based diacritization in post-processing, particularly when the ASR model is fine-tuned with manually diacritized transcripts

    Morphological, syntactic and diacritics rules for automatic diacritization of Arabic sentences

    Get PDF
    AbstractThe diacritical marks of Arabic language are characters other than letters and are in the majority of cases absent from Arab writings. This paper presents a hybrid system for automatic diacritization of Arabic sentences combining linguistic rules and statistical treatments. The used approach is based on four stages. The first phase consists of a morphological analysis using the second version of the morphological analyzer Alkhalil Morpho Sys. Morphosyntactic outputs from this step are used in the second phase to eliminate invalid word transitions according to the syntactic rules. Then, the system used in the third stage is a discrete hidden Markov model and Viterbi algorithm to determine the most probable diacritized sentence. The unseen transitions in the training corpus are processed using smoothing techniques. Finally, the last step deals with words not analyzed by Alkhalil analyzer, for which we use statistical treatments based on the letters. The word error rate of our system is around 2.58% if we ignore the diacritic of the last letter of the word and around 6.28% when this diacritic is taken into account

    Analytical phonetic study of three areas of Al-Farahidiy's legacy

    Get PDF
    It is the purpose of the present thesis to present an analytical phonetic study of three areas of alFarahidiy1s linguistic legacy in a general phonetic perspective in such a way as to preserve a proper balance between the analytical and historical sides of our subject, Phonetics. Only three areas have been decided upon due to the fact that a comprehensive, analytical study of al Farahidiy's linguistic legacy would be a lifetime-work. The thesis is presented in four major sections: an introduction and an analytical phonetic study of three areas. The introduction deals in general terms with alFarahidiy1s biography and his contributions to fields pertinent to Phonetics, though they are not primarily phonetic. The three areas deal respectively with his approach to verse structure, the time-substratum underlying his system, and his restoration of the principles which lie hid underneath what I have called (since no other term exists) the phoniconic symbols1 of the East Mediterranean scripts. Each analytical section includes either a theoretical, phonetic discuss¬ ion against which alFarahidiy's contribution is projected in terms of its relation to the general phonetic spectrum, or an empirical evidence in support of a hypothesis discovered in the construction of his prosodic system. Towards this end, the first area, following a more or less Stetsonian line, includes a theoretical view of the articulatory actualization of the respir¬ atory potential1 and rhythmicality in Arabic; the second section is focused on the empirical authentication of the time-units which underlie his prosodic system, whilst the third section starts with an analytico-phonetic approach to the East Mediterranean scripts. The thesis is concluded with a general bibliography of works that have been cited or consulted, with a special section allocated to works by or about alFarahidiy. The author is convinced that the soundest basis for an understanding of certain phonological phenomena (particularly, the superimposed stretches, quantity and rhythm) of a living language with a long history behind it, would be an illumination of the path of development it has pursued. Such a path, in normal conditions, is provided by phoneticians or writers on phonetics. It is also the conviction of the author that for an enlightened attitude towards the history of phonetics, especially in olden times when phonetics was a practice not a discipline, an analytical, phonetic approach to the pertinent writing system constitutes a proper springboard. For this reason, equal attention has been paid to the development of the 'pure' iconic and phoniconic writing systems in Mesopotamia and the East Mediterranean in the prelude to alFarahidiy's restoration of certain scriptological, phoniconic principles which lie in the background of the Ugaritic script in his prosodization of the Arabic script

    Multi-dialect Arabic broadcast speech recognition

    Get PDF
    Dialectal Arabic speech research suffers from the lack of labelled resources and standardised orthography. There are three main challenges in dialectal Arabic speech recognition: (i) finding labelled dialectal Arabic speech data, (ii) training robust dialectal speech recognition models from limited labelled data and (iii) evaluating speech recognition for dialects with no orthographic rules. This thesis is concerned with the following three contributions: Arabic Dialect Identification: We are mainly dealing with Arabic speech without prior knowledge of the spoken dialect. Arabic dialects could be sufficiently diverse to the extent that one can argue that they are different languages rather than dialects of the same language. We have two contributions: First, we use crowdsourcing to annotate a multi-dialectal speech corpus collected from Al Jazeera TV channel. We obtained utterance level dialect labels for 57 hours of high-quality consisting of four major varieties of dialectal Arabic (DA), comprised of Egyptian, Levantine, Gulf or Arabic peninsula, North African or Moroccan from almost 1,000 hours. Second, we build an Arabic dialect identification (ADI) system. We explored two main groups of features, namely acoustic features and linguistic features. For the linguistic features, we look at a wide range of features, addressing words, characters and phonemes. With respect to acoustic features, we look at raw features such as mel-frequency cepstral coefficients combined with shifted delta cepstra (MFCC-SDC), bottleneck features and the i-vector as a latent variable. We studied both generative and discriminative classifiers, in addition to deep learning approaches, namely deep neural network (DNN) and convolutional neural network (CNN). In our work, we propose Arabic as a five class dialect challenge comprising of the previously mentioned four dialects as well as modern standard Arabic. Arabic Speech Recognition: We introduce our effort in building Arabic automatic speech recognition (ASR) and we create an open research community to advance it. This section has two main goals: First, creating a framework for Arabic ASR that is publicly available for research. We address our effort in building two multi-genre broadcast (MGB) challenges. MGB-2 focuses on broadcast news using more than 1,200 hours of speech and 130M words of text collected from the broadcast domain. MGB-3, however, focuses on dialectal multi-genre data with limited non-orthographic speech collected from YouTube, with special attention paid to transfer learning. Second, building a robust Arabic ASR system and reporting a competitive word error rate (WER) to use it as a potential benchmark to advance the state of the art in Arabic ASR. Our overall system is a combination of five acoustic models (AM): unidirectional long short term memory (LSTM), bidirectional LSTM (BLSTM), time delay neural network (TDNN), TDNN layers along with LSTM layers (TDNN-LSTM) and finally TDNN layers followed by BLSTM layers (TDNN-BLSTM). The AM is trained using purely sequence trained neural networks lattice-free maximum mutual information (LFMMI). The generated lattices are rescored using a four-gram language model (LM) and a recurrent neural network with maximum entropy (RNNME) LM. Our official WER is 13%, which has the lowest WER reported on this task. Evaluation: The third part of the thesis addresses our effort in evaluating dialectal speech with no orthographic rules. Our methods learn from multiple transcribers and align the speech hypothesis to overcome the non-orthographic aspects. Our multi-reference WER (MR-WER) approach is similar to the BLEU score used in machine translation (MT). We have also automated this process by learning different spelling variants from Twitter data. We mine automatically from a huge collection of tweets in an unsupervised fashion to build more than 11M n-to-m lexical pairs, and we propose a new evaluation metric: dialectal WER (WERd). Finally, we tried to estimate the word error rate (e-WER) with no reference transcription using decoding and language features. We show that our word error rate estimation is robust for many scenarios with and without the decoding features

    Proceedings of the ACM SIGIR Workshop ''Searching Spontaneous Conversational Speech''

    Get PDF

    A Computational Lexicon and Representational Model for Arabic Multiword Expressions

    Get PDF
    The phenomenon of multiword expressions (MWEs) is increasingly recognised as a serious and challenging issue that has attracted the attention of researchers in various language-related disciplines. Research in these many areas has emphasised the primary role of MWEs in the process of analysing and understanding language, particularly in the computational treatment of natural languages. Ignoring MWE knowledge in any NLP system reduces the possibility of achieving high precision outputs. However, despite the enormous wealth of MWE research and language resources available for English and some other languages, research on Arabic MWEs (AMWEs) still faces multiple challenges, particularly in key computational tasks such as extraction, identification, evaluation, language resource building, and lexical representations. This research aims to remedy this deficiency by extending knowledge of AMWEs and making noteworthy contributions to the existing literature in three related research areas on the way towards building a computational lexicon of AMWEs. First, this study develops a general understanding of AMWEs by establishing a detailed conceptual framework that includes a description of an adopted AMWE concept and its distinctive properties at multiple linguistic levels. Second, in the use of AMWE extraction and discovery tasks, the study employs a hybrid approach that combines knowledge-based and data-driven computational methods for discovering multiple types of AMWEs. Third, this thesis presents a representative system for AMWEs which consists of multilayer encoding of extensive linguistic descriptions. This project also paves the way for further in-depth AMWE-aware studies in NLP and linguistics to gain new insights into this complicated phenomenon in standard Arabic. The implications of this research are related to the vital role of the AMWE lexicon, as a new lexical resource, in the improvement of various ANLP tasks and the potential opportunities this lexicon provides for linguists to analyse and explore AMWE phenomena
    corecore