1,546 research outputs found

    Syntactically Look-Ahead Attention Network for Sentence Compression

    Full text link
    Sentence compression is the task of compressing a long sentence into a short one by deleting redundant words. In sequence-to-sequence (Seq2Seq) based models, the decoder unidirectionally decides to retain or delete words. Thus, it cannot usually explicitly capture the relationships between decoded words and unseen words that will be decoded in the future time steps. Therefore, to avoid generating ungrammatical sentences, the decoder sometimes drops important words in compressing sentences. To solve this problem, we propose a novel Seq2Seq model, syntactically look-ahead attention network (SLAHAN), that can generate informative summaries by explicitly tracking both dependency parent and child words during decoding and capturing important words that will be decoded in the future. The results of the automatic evaluation on the Google sentence compression dataset showed that SLAHAN achieved the best kept-token-based-F1, ROUGE-1, ROUGE-2 and ROUGE-L scores of 85.5, 79.3, 71.3 and 79.1, respectively. SLAHAN also improved the summarization performance on longer sentences. Furthermore, in the human evaluation, SLAHAN improved informativeness without losing readability.Comment: AAAI 202

    Sentence simplification, compression, and disaggregation for summarization of sophisticated documents

    Full text link
    Peer Reviewedhttp://deepblue.lib.umich.edu/bitstream/2027.42/134176/1/asi23576.pd

    A Neural Attention Model for Abstractive Sentence Summarization

    Full text link
    Summarization based on text extraction is inherently limited, but generation-style abstractive methods have proven challenging to build. In this work, we propose a fully data-driven approach to abstractive sentence summarization. Our method utilizes a local attention-based model that generates each word of the summary conditioned on the input sentence. While the model is structurally simple, it can easily be trained end-to-end and scales to a large amount of training data. The model shows significant performance gains on the DUC-2004 shared task compared with several strong baselines.Comment: Proceedings of EMNLP 201

    Information extraction from multimedia web documents: an open-source platform and testbed

    No full text
    The LivingKnowledge project aimed to enhance the current state of the art in search, retrieval and knowledge management on the web by advancing the use of sentiment and opinion analysis within multimedia applications. To achieve this aim, a diverse set of novel and complementary analysis techniques have been integrated into a single, but extensible software platform on which such applications can be built. The platform combines state-of-the-art techniques for extracting facts, opinions and sentiment from multimedia documents, and unlike earlier platforms, it exploits both visual and textual techniques to support multimedia information retrieval. Foreseeing the usefulness of this software in the wider community, the platform has been made generally available as an open-source project. This paper describes the platform design, gives an overview of the analysis algorithms integrated into the system and describes two applications that utilise the system for multimedia information retrieval

    Topic-Centric Unsupervised Multi-Document Summarization of Scientific and News Articles

    Get PDF
    Recent advances in natural language processing have enabled automation of a wide range of tasks, including machine translation, named entity recognition, and sentiment analysis. Automated summarization of documents, or groups of documents, however, has remained elusive, with many efforts limited to extraction of keywords, key phrases, or key sentences. Accurate abstractive summarization has yet to be achieved due to the inherent difficulty of the problem, and limited availability of training data. In this paper, we propose a topic-centric unsupervised multi-document summarization framework to generate extractive and abstractive summaries for groups of scientific articles across 20 Fields of Study (FoS) in Microsoft Academic Graph (MAG) and news articles from DUC-2004 Task 2. The proposed algorithm generates an abstractive summary by developing salient language unit selection and text generation techniques. Our approach matches the state-of-the-art when evaluated on automated extractive evaluation metrics and performs better for abstractive summarization on five human evaluation metrics (entailment, coherence, conciseness, readability, and grammar). We achieve a kappa score of 0.68 between two co-author linguists who evaluated our results. We plan to publicly share MAG-20, a human-validated gold standard dataset of topic-clustered research articles and their summaries to promote research in abstractive summarization.Comment: 6 pages, 6 Figures, 8 Tables. Accepted at IEEE Big Data 2020 (https://bigdataieee.org/BigData2020/AcceptedPapers.html

    TermEval: an automatic metric for evaluating terminology translation in MT

    Get PDF
    Terminology translation plays a crucial role in domain-specific machine translation (MT). Preservation of domain-knowledge from source to target is arguably the most concerning factor for the customers in translation industry, especially for critical domains such as medical, transportation, military, legal and aerospace. However, evaluation of terminology translation, despite its huge importance in the translation industry, has been a less examined area in MT research. Term translation quality in MT is usually measured with domain experts, either in academia or industry. To the best of our knowledge, as of yet there is no publicly available solution to automatically evaluate terminology translation in MT. In particular, manual intervention is often needed to evaluate terminology translation in MT, which, by nature, is a time-consuming and highly expensive task. In fact, this is unimaginable in an industrial setting where customised MT systems are often needed to be updated for many reasons (e.g. availability of new training data or leading MT techniques). Hence, there is a genuine need to have a faster and less expensive solution to this problem, which could aid the end-users to instantly identify term translation problems in MT. In this study, we propose an automatic evaluation metric, TermEval, for evaluating terminology translation in MT. To the best of our knowledge, there is no gold-standard dataset available for measuring terminology translation quality in MT. In the absence of gold standard evaluation test set, we semi-automatically create a gold-standard dataset from English--Hindi judicial domain parallel corpus. We trained state-of-the-art phrase-based SMT (PB-SMT) and neural MT (NMT) models on two translation directions: English-to-Hindi and Hindi-to-English, and use TermEval to evaluate their performance on terminology translation over the created gold standard test set. In order to measure the correlation between TermEval scores and human judgments, translations of each source terms (of the gold standard test set) is validated with human evaluator. High correlation between TermEval and human judgements manifests the effectiveness of the proposed terminology translation evaluation metric. We also carry out comprehensive manual evaluation on terminology translation and present our observations
    • ā€¦
    corecore