658 research outputs found

    Chinese text chunking using lexicalized HMMS

    Get PDF
    This paper presents a lexicalized HMM-based approach to Chinese text chunking. To tackle the problem of unknown words, we formalize Chinese text chunking as a tagging task on a sequence of known words. To do this, we employ the uniformly lexicalized HMMs and develop a lattice-based tagger to assign each known word a proper hybrid tag, which involves four types of information: word boundary, POS, chunk boundary and chunk type. In comparison with most previous approaches, our approach is able to integrate different features such as part-of-speech information, chunk-internal cues and contextual information for text chunking under the framework of HMMs. As a result, the performance of the system can be improved without losing its efficiency in training and tagging. Our preliminary experiments on the PolyU Shallow Treebank show that the use of lexicalization technique can substantially improve the performance of a HMM-based chunking system. © 2005 IEEE.published_or_final_versio

    TCtract-A Collocation Extraction Approach for Noun Phrases Using Shallow Parsing Rules and Statistic Models

    Get PDF
    PACLIC 20 / Wuhan, China / 1-3 November, 200

    A Hybrid Extraction Model for Chinese Noun/Verb Synonymous bi-gram Collocations

    Get PDF

    MATREX: DCU machine translation system for IWSLT 2006

    Get PDF
    In this paper, we give a description of the machine translation system developed at DCU that was used for our first participation in the evaluation campaign of the International Workshop on Spoken Language Translation (2006). This system combines two types of approaches. First, we use an EBMT approach to collect aligned chunks based on two steps: deterministic chunking of both sides and chunk alignment. We use several chunking and alignment strategies. We also extract SMT-style aligned phrases, and the two types of resources are combined. We participated in the Open Data Track for the following translation directions: Arabic-English and Italian-English, for which we translated both the single-best ASR hypotheses and the text input. We report the results of the system for the provided evaluation sets

    Syntactic Nuclei in Dependency Parsing -- A Multilingual Exploration

    Full text link
    Standard models for syntactic dependency parsing take words to be the elementary units that enter into dependency relations. In this paper, we investigate whether there are any benefits from enriching these models with the more abstract notion of nucleus proposed by Tesni\`{e}re. We do this by showing how the concept of nucleus can be defined in the framework of Universal Dependencies and how we can use composition functions to make a transition-based dependency parser aware of this concept. Experiments on 12 languages show that nucleus composition gives small but significant improvements in parsing accuracy. Further analysis reveals that the improvement mainly concerns a small number of dependency relations, including nominal modifiers, relations of coordination, main predicates, and direct objects.Comment: Accepted at EACL-202

    A hybrid extraction model for Chinese noun/verb synonym bi-gram

    Get PDF
    2011-2012 > Academic research: refereed > Refereed conference paperVersion of RecordPublishe

    An Arabic CCG approach for determining constituent types from Arabic Treebank

    Get PDF
    AbstractConverting a treebank into a CCGbank opens the respective language to the sophisticated tools developed for Combinatory Categorial Grammar (CCG) and enriches cross-linguistic development. The conversion is primarily a three-step process: determining constituents’ types, binarization, and category conversion. Usually, this process involves a preprocessing step to the Treebank of choice for correcting brackets and normalizing tags for any changes that were introduced during the manual annotation, as well as extracting morpho-syntactic information that is necessary for determining constituents’ types. In this article, we describe the required preprocessing step on the Arabic Treebank, as well as how to determine Arabic constituents’ types. We conducted an experiment on parts 1 and 2 of the Penn Arabic Treebank (PATB) aimed at converting the PATB into an Arabic CCGbank. The performance of our algorithm when applied to ATB1v2.0 & ATB2v2.0 was 99% identification of head nodes and 100% coverage over the Treebank data
    corecore