1,364 research outputs found

    Hindi-English Code-Switching Speech Corpus

    Full text link
    Code-switching refers to the usage of two languages within a sentence or discourse. It is a global phenomenon among multilingual communities and has emerged as an independent area of research. With the increasing demand for the code-switching automatic speech recognition (ASR) systems, the development of a code-switching speech corpus has become highly desirable. However, for training such systems, very limited code-switched resources are available as yet. In this work, we present our first efforts in building a code-switching ASR system in the Indian context. For that purpose, we have created a Hindi-English code-switching speech database. The database not only contains the speech utterances with code-switching properties but also covers the session and the speaker variations like pronunciation, accent, age, gender, etc. This database can be applied in several speech signal processing applications, such as code-switching ASR, language identification, language modeling, speech synthesis etc. This paper mainly presents an analysis of the statistics of the collected code-switching speech corpus. Later, the performance results for the ASR task have been reported for the created database

    All that is English may be Hindi: Enhancing language identification through automatic ranking of likeliness of word borrowing in social media

    Full text link
    In this paper, we present a set of computational methods to identify the likeliness of a word being borrowed, based on the signals from social media. In terms of Spearman correlation coefficient values, our methods perform more than two times better (nearly 0.62) in predicting the borrowing likeliness compared to the best performing baseline (nearly 0.26) reported in literature. Based on this likeliness estimate we asked annotators to re-annotate the language tags of foreign words in predominantly native contexts. In 88 percent of cases the annotators felt that the foreign language tag should be replaced by native language tag, thus indicating a huge scope for improvement of automatic language identification systems.Comment: 11 pages, accepted in the 2017 conference on Empirical Methods on Natural Language Processing(EMNLP 2017) arXiv admin note: substantial text overlap with arXiv:1703.0512

    L3Cube-HingCorpus and HingBERT: A Code Mixed Hindi-English Dataset and BERT Language Models

    Full text link
    Code-switching occurs when more than one language is mixed in a given sentence or a conversation. This phenomenon is more prominent on social media platforms and its adoption is increasing over time. Therefore code-mixed NLP has been extensively studied in the literature. As pre-trained transformer-based architectures are gaining popularity, we observe that real code-mixing data are scarce to pre-train large language models. We present L3Cube-HingCorpus, the first large-scale real Hindi-English code mixed data in a Roman script. It consists of 52.93M sentences and 1.04B tokens, scraped from Twitter. We further present HingBERT, HingMBERT, HingRoBERTa, and HingGPT. The BERT models have been pre-trained on codemixed HingCorpus using masked language modelling objectives. We show the effectiveness of these BERT models on the subsequent downstream tasks like code-mixed sentiment analysis, POS tagging, NER, and LID from the GLUECoS benchmark. The HingGPT is a GPT2 based generative transformer model capable of generating full tweets. We also release L3Cube-HingLID Corpus, the largest code-mixed Hindi-English language identification(LID) dataset and HingBERT-LID, a production-quality LID model to facilitate capturing of more code-mixed data using the process outlined in this work. The dataset and models are available at https://github.com/l3cube-pune/code-mixed-nlp

    Hate Speech Detection from Code-mixed Hindi-English Tweets Using Deep Learning Models

    Full text link
    This paper reports an increment to the state-of-the-art in hate speech detection for English-Hindi code-mixed tweets. We compare three typical deep learning models using domain-specific embeddings. On experimenting with a benchmark dataset of English-Hindi code-mixed tweets, we observe that using domain-specific embeddings results in an improved representation of target groups, and an improved F-score.Comment: This paper will appear at the 15th International Conference on Natural Language Processing (ICON-2018) in India in December 2018. ICON is a premier NLP conference in Indi

    Sentiment analysis for Hinglish code-mixed tweets by means of cross-lingual word embeddings

    Get PDF

    RiTUAL-UH at TRAC 2018 Shared Task: Aggression Identification

    Full text link
    This paper presents our system for "TRAC 2018 Shared Task on Aggression Identification". Our best systems for the English dataset use a combination of lexical and semantic features. However, for Hindi data using only lexical features gave us the best results. We obtained weighted F1- measures of 0.5921 for the English Facebook task (ranked 12th), 0.5663 for the English Social Media task (ranked 6th), 0.6292 for the Hindi Facebook task (ranked 1st), and 0.4853 for the Hindi Social Media task (ranked 2nd).Comment: TRAC I Shared Task' 201

    Language Identification in Code-Mixed Data using Multichannel Neural Networks and Context Capture

    Full text link
    An accurate language identification tool is an absolute necessity for building complex NLP systems to be used on code-mixed data. Lot of work has been recently done on the same, but there's still room for improvement. Inspired from the recent advancements in neural network architectures for computer vision tasks, we have implemented multichannel neural networks combining CNN and LSTM for word level language identification of code-mixed data. Combining this with a Bi-LSTM-CRF context capture module, accuracies of 93.28% and 93.32% is achieved on our two testing sets.Comment: The 4th Workshop on Noisy User-Generated Text (W-NUT), collocated with EMNLP 201

    Multilingual Speech Recognition With A Single End-To-End Model

    Full text link
    Training a conventional automatic speech recognition (ASR) system to support multiple languages is challenging because the sub-word unit, lexicon and word inventories are typically language specific. In contrast, sequence-to-sequence models are well suited for multilingual ASR because they encapsulate an acoustic, pronunciation and language model jointly in a single network. In this work we present a single sequence-to-sequence ASR model trained on 9 different Indian languages, which have very little overlap in their scripts. Specifically, we take a union of language-specific grapheme sets and train a grapheme-based sequence-to-sequence model jointly on data from all languages. We find that this model, which is not explicitly given any information about language identity, improves recognition performance by 21% relative compared to analogous sequence-to-sequence models trained on each language individually. By modifying the model to accept a language identifier as an additional input feature, we further improve performance by an additional 7% relative and eliminate confusion between different languages.Comment: Accepted in ICASSP 201

    GLUECoS : An Evaluation Benchmark for Code-Switched NLP

    Full text link
    Code-switching is the use of more than one language in the same conversation or utterance. Recently, multilingual contextual embedding models, trained on multiple monolingual corpora, have shown promising results on cross-lingual and multilingual tasks. We present an evaluation benchmark, GLUECoS, for code-switched languages, that spans several NLP tasks in English-Hindi and English-Spanish. Specifically, our evaluation benchmark includes Language Identification from text, POS tagging, Named Entity Recognition, Sentiment Analysis, Question Answering and a new task for code-switching, Natural Language Inference. We present results on all these tasks using cross-lingual word embedding models and multilingual models. In addition, we fine-tune multilingual models on artificially generated code-switched data. Although multilingual models perform significantly better than cross-lingual models, our results show that in most tasks, across both language pairs, multilingual models fine-tuned on code-switched data perform best, showing that multilingual models can be further optimized for code-switching tasks.Comment: To appear at ACL 202

    Representativeness as a Forgotten Lesson for Multilingual and Code-switched Data Collection and Preparation

    Full text link
    Multilingualism is widespread around the world and code-switching (CSW) is a common practice among different language pairs/tuples across locations and regions. However, there is still not much progress in building successful CSW systems, despite the recent advances in Massive Multilingual Language Models (MMLMs). We investigate the reasons behind this setback through a critical study about the existing CSW data sets (68) across language pairs in terms of the collection and preparation (e.g. transcription and annotation) stages. This in-depth analysis reveals that \textbf{a)} most CSW data involves English ignoring other language pairs/tuples \textbf{b)} there are flaws in terms of representativeness in data collection and preparation stages due to ignoring the location based, socio-demographic and register variation in CSW. In addition, lack of clarity on the data selection and filtering stages shadow the representativeness of CSW data sets. We conclude by providing a short check-list to improve the representativeness for forthcoming studies involving CSW data collection and preparation.Comment: Accepted for EMNLP'23 Findings (to appear on EMNLP'23 Proceedings
    • …
    corecore