188 research outputs found

    Argumentation Mining in User-Generated Web Discourse

    Full text link
    The goal of argumentation mining, an evolving research field in computational linguistics, is to design methods capable of analyzing people's argumentation. In this article, we go beyond the state of the art in several ways. (i) We deal with actual Web data and take up the challenges given by the variety of registers, multiple domains, and unrestricted noisy user-generated Web discourse. (ii) We bridge the gap between normative argumentation theories and argumentation phenomena encountered in actual data by adapting an argumentation model tested in an extensive annotation study. (iii) We create a new gold standard corpus (90k tokens in 340 documents) and experiment with several machine learning methods to identify argument components. We offer the data, source codes, and annotation guidelines to the community under free licenses. Our findings show that argumentation mining in user-generated Web discourse is a feasible but challenging task.Comment: Cite as: Habernal, I. & Gurevych, I. (2017). Argumentation Mining in User-Generated Web Discourse. Computational Linguistics 43(1), pp. 125-17

    Detecting grammatical errors with treebank-induced, probabilistic parsers

    Get PDF
    Today's grammar checkers often use hand-crafted rule systems that define acceptable language. The development of such rule systems is labour-intensive and has to be repeated for each language. At the same time, grammars automatically induced from syntactically annotated corpora (treebanks) are successfully employed in other applications, for example text understanding and machine translation. At first glance, treebank-induced grammars seem to be unsuitable for grammar checking as they massively over-generate and fail to reject ungrammatical input due to their high robustness. We present three new methods for judging the grammaticality of a sentence with probabilistic, treebank-induced grammars, demonstrating that such grammars can be successfully applied to automatically judge the grammaticality of an input string. Our best-performing method exploits the differences between parse results for grammars trained on grammatical and ungrammatical treebanks. The second approach builds an estimator of the probability of the most likely parse using grammatical training data that has previously been parsed and annotated with parse probabilities. If the estimated probability of an input sentence (whose grammaticality is to be judged by the system) is higher by a certain amount than the actual parse probability, the sentence is flagged as ungrammatical. The third approach extracts discriminative parse tree fragments in the form of CFG rules from parsed grammatical and ungrammatical corpora and trains a binary classifier to distinguish grammatical from ungrammatical sentences. The three approaches are evaluated on a large test set of grammatical and ungrammatical sentences. The ungrammatical test set is generated automatically by inserting common grammatical errors into the British National Corpus. The results are compared to two traditional approaches, one that uses a hand-crafted, discriminative grammar, the XLE ParGram English LFG, and one based on part-of-speech n-grams. In addition, the baseline methods and the new methods are combined in a machine learning-based framework, yielding further improvements

    Anaphora resolution for Arabic machine translation :a case study of nafs

    Get PDF
    PhD ThesisIn the age of the internet, email, and social media there is an increasing need for processing online information, for example, to support education and business. This has led to the rapid development of natural language processing technologies such as computational linguistics, information retrieval, and data mining. As a branch of computational linguistics, anaphora resolution has attracted much interest. This is reflected in the large number of papers on the topic published in journals such as Computational Linguistics. Mitkov (2002) and Ji et al. (2005) have argued that the overall quality of anaphora resolution systems remains low, despite practical advances in the area, and that major challenges include dealing with real-world knowledge and accurate parsing. This thesis investigates the following research question: can an algorithm be found for the resolution of the anaphor nafs in Arabic text which is accurate to at least 90%, scales linearly with text size, and requires a minimum of knowledge resources? A resolution algorithm intended to satisfy these criteria is proposed. Testing on a corpus of contemporary Arabic shows that it does indeed satisfy the criteria.Egyptian Government

    Kuinka risteämättömät Universal Dependencies puupankkien puut voidaan voidaan upottaa matalakompleksiseen säännölliseen kieleen

    Get PDF
    A recently proposed balanced-bracket encoding (Yli-Jyrä and GómezRodríguez 2017) has given us a way to embed all noncrossing dependency graphs into the string space and to formulate their exact arcfactored inference problem (Kuhlmann and Johnsson 2015) as the best string problem in a dynamically constructed and weighted unambiguous context-free grammar. The current work improves the encoding and makes it shallower by omitting redundant brackets from it. The streamlined encoding gives rise to a bounded-depth subset approximation that is represented by a small finite-state automaton. When bounded to 7 levels of balanced brackets, the automaton has 762 states and represents a strict superset of more than 99.9999% of the noncrossing trees available in Universal Dependencies 2.4 (Nivre et al. 2019). In addition, it strictly contains all 15-vertex noncrossing digraphs. When bounded to 4 levels and 90 states, the automaton still captures 99.2% of all noncrossing trees in the reference dataset. The approach is flexible and extensible towards unrestricted graphs, and it suggests tight finite-state bounds for dependency parsing, and for the main existing parsing methods.A recently proposed balanced-bracket encoding (Yli-Jyrä and Gómez-Rodríguez 2017) has given us a way to embed all noncrossing dependency graphs into the string space and to formulate their exact arc-factored inference problem (Kuhlmann and Johnsson 2015) as the best string problem in a dynamically constructed and weighted unambiguous context-free grammar. The current work improves the encoding and makes it shallower by omitting redundant brackets from it. The streamlined encoding gives rise to a bounded-depth subset approximation that is represented by a small finite-state automaton. When bounded to 7 levels of balanced brackets, the automaton has 762 states and represents a strict superset of more than 99.9999% of the noncrossing trees available in Universal Dependencies 2.4 (Nivre et al. 2019). In addition, it strictly contains all 15-vertex noncrossing digraphs. When bounded to 4 levels and 90 states, the automaton still captures 99.2% of all noncrossing trees in the reference dataset. The approach is flexible and extensible towards unrestricted graphs, and it suggests tight finite-state bounds for dependency parsing, and for the main existing parsing methods.Peer reviewe

    Foundation, Implementation and Evaluation of the MorphoSaurus System: Subword Indexing, Lexical Learning and Word Sense Disambiguation for Medical Cross-Language Information Retrieval

    Get PDF
    Im medizinischen Alltag, zu welchem viel Dokumentations- und Recherchearbeit gehört, ist mittlerweile der überwiegende Teil textuell kodierter Information elektronisch verfügbar. Hiermit kommt der Entwicklung leistungsfähiger Methoden zur effizienten Recherche eine vorrangige Bedeutung zu. Bewertet man die Nützlichkeit gängiger Textretrievalsysteme aus dem Blickwinkel der medizinischen Fachsprache, dann mangelt es ihnen an morphologischer Funktionalität (Flexion, Derivation und Komposition), lexikalisch-semantischer Funktionalität und der Fähigkeit zu einer sprachübergreifenden Analyse großer Dokumentenbestände. In der vorliegenden Promotionsschrift werden die theoretischen Grundlagen des MorphoSaurus-Systems (ein Akronym für Morphem-Thesaurus) behandelt. Dessen methodischer Kern stellt ein um Morpheme der medizinischen Fach- und Laiensprache gruppierter Thesaurus dar, dessen Einträge mittels semantischer Relationen sprachübergreifend verknüpft sind. Darauf aufbauend wird ein Verfahren vorgestellt, welches (komplexe) Wörter in Morpheme segmentiert, die durch sprachunabhängige, konzeptklassenartige Symbole ersetzt werden. Die resultierende Repräsentation ist die Basis für das sprachübergreifende, morphemorientierte Textretrieval. Neben der Kerntechnologie wird eine Methode zur automatischen Akquise von Lexikoneinträgen vorgestellt, wodurch bestehende Morphemlexika um weitere Sprachen ergänzt werden. Die Berücksichtigung sprachübergreifender Phänomene führt im Anschluss zu einem neuartigen Verfahren zur Auflösung von semantischen Ambiguitäten. Die Leistungsfähigkeit des morphemorientierten Textretrievals wird im Rahmen umfangreicher, standardisierter Evaluationen empirisch getestet und gängigen Herangehensweisen gegenübergestellt
    corecore