72 research outputs found

    The Obligatory Underwater Level : Posthuman Genealogy of Amphibian Human in Media

    Get PDF
    Will humankind ever be able to live underwater? To answer this question from the perspective of visual media studies, I analyze narrative and expressive means used for positive representation of underwater experiences in several examples of screen media. My examples are principally different by origin and yet united by their highly enjoyable effect of immersion into underwater worlds. My primary focus is on Amphibian Man (1928), a cult early science fiction novel by Alexandr Belyaev adapted for screen in 1962 in the USSR.I also explore its unintentionally close contemporary reproduction in The Shape of Water (2016), which even led to accusations in plagiarism. The third example is a contemporary independent video game ABZU by Giant Squid (2016), which replays the same theme of amphibian human existence in a positive light. These cases present a surprisingly rare view of a safe, friendly and interactive marine world, approached by the protagonist who can breathe underwater. I apply the posthumanist lens to find out that, surprisingly, aquatic cyborgs seem to be underrated by the queer thought (Haraway, 2015, 2016); I conclude that the model of β€˜queer ecologies’ may become the needed development.Β© 2021 The Author(s). Published in the Corpus mundi journal. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International.fi=vertaisarvioitu|en=peerReviewed

    Soviet post-war anti-utopia

    Get PDF
    Π’ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ Π›. Π›Π°Π³ΠΈΠ½Π° "ΠŸΠ°Ρ‚Π΅Π½Ρ‚ АВ" ΠΈ нСокончСнная комСдия А. ΠŸΠ»Π°Ρ‚ΠΎΠ½ΠΎΠ²Π° "НоСв ΠΊΠΎΠ²Ρ‡Π΅Π³", Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… описываСтся послСвоСнноС общСство ΠΊΠ°ΠΊ распад Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΠΉ

    Π’Π΅ΠΌΠ° Π ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Ρ‹ Π² поэзии Максима Π’Π°Π½ΠΊΠ° ΠΈ ΠœΠ°Ρ€ΠΈΠ½Ρ‹ Π¦Π²Π΅Ρ‚Π°Π΅Π²ΠΎΠΉ

    Get PDF
    Π˜ΡΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ спСцифика худоТСствСнного воплощСния Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹ Π ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Ρ‹ Π² поэзии Максима Π’Π°Π½ΠΊΠ° ΠΈ ΠœΠ°Ρ€ΠΈΠ½Ρ‹ Π¦Π²Π΅Ρ‚Π°Π΅Π²ΠΎΠΉ

    Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ ΠΈ соврСмСнноС состояниС Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎ-фантастичСской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹: Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹, ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹

    Get PDF
    РассматриваСтся процСсс постСпСнного прСобладания психологии скСптицизма Π² фантастикС. Π’ качСствС Ρ†Π΅Π»ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΎ отслСТиваниС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π° ΠΎΡ‚ ΠΎΠΏΡ‚ΠΈΠΌΠΈΠ·ΠΌΠ° ΠΊ скСптицизму. Для исслСдования использован ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° с Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠ². Анализ построСн Π½Π° противопоставлСнии классики ΠΈ соврСмСнности, ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ стало. Π—Π°Π΄Π°Ρ‡ΠΈ исслСдования – сравнСния классичСской ΠΈ соврСмСнной фантастики с ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΉ Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ ΠΈ ΠΈΠ΄Π΅ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ содСрТания. Научная фантастика с ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° своСго появлСния Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Π»Π°ΡΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠΊΠ½ΠΎ возмоТностСй. БСгодня стало ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠΌ мСстом, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ возмоТности становятся нСдоступными Π² силу ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ. ИзмСнился ΠΊΠ°ΠΊ внСшний ΠΌΠΈΡ€, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ люди, ΠΎΠ±Π° эти аспСкта ΡƒΡ‡Ρ‚Π΅Π½Ρ‹ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ΠΏΡ†ΠΈΠΈ ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ² Π€. Π’Π°ΡΠΈΠ»ΡŽΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊ "психология пСрСТивания". Π“Π΅Ρ€ΠΎΠΈ всСх Ρ‚ΠΈΠΏΠ°ΠΆΠ΅ΠΉ Π² Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠΉ фантастикС, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π² худоТСствСнной Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅ Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ, Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° любом этапС Π΅Π΅ сущСствования. Однако, прослСдив Π΄ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈΠΊΡƒ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ смСну направлСнности популярных ΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚ΠΎΠ². ΠšΠ»Π°ΡΡΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ Ρ„

    Π§Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ худоТСствСнной Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ ΠΊΠ°ΠΊ элСмСнт Π²ΠΎΡΠΏΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠΈ мСдицинского Π²ΡƒΠ·Π°: этика биоэкспСримСнтов

    Get PDF
    Π’ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ Научной Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠΈ Π₯Π°Ρ€ΡŒΠΊΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ мСдицинского унивСрситСта ΠΏΠΎ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ мСроприятий ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎ-ΠΏΡ€ΠΎΡΠ²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π²ΠΎΡΠΏΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π°, срСди ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±Π·ΠΎΡ€ΠΎΠ² Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ популяризации, Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ, Ρ€Π°ΡΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π½Π° своих страницах вопросы биоэкспСримСнтов. ΠžΠ±Π·ΠΎΡ€Ρ‹ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ составной Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½ΠΎ-Π²ΠΎΡΠΏΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ процСсса Π² мСдицинском Π²ΡƒΠ·Π΅ Π² ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π½ΠΈΠΈ биоэтики ΠΈ Π΄Π΅ΠΎΠ½Ρ‚ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠΎΠ² ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π²Ρ€Π°Ρ‡Π°

    Comics In Translation Teaching

    Get PDF
    Настоящая ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡ посвящСна комиксу с Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния Π΄ΠΈΠ΄Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°. Π’Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ сосрСдоточСно Π½Π° Π΄Π²ΡƒΡ… Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹Ρ… аспСктах: комиксС ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводчСской Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Π΅ ΠΈ комиксС ΠΊΠ°ΠΊ пСрСводчСскому пособию. Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ части говорится ΠΎ трудностях Π² процСссС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ – Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… тСкстов – Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡŽΡ‚ ΠΈΠ· сочСтания тСкста ΠΈ рисунка. ΠŸΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΡΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ², словСсных ΠΈΠ³Ρ€, ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…, ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ грамматичСским Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ (Π²Π½ΡƒΡˆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·), ΠΈ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… слов. Π’ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ части прСдставлСно тСорСтичСскоС пособиС – комикс Π’ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ² (Π“Π΄Π°Π½ΡŒΡΠΊ 2019), ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°, Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΈ этапы пСрСводчСского процСсса.This paper concentrates on comics from the point of view of translation teaching. The focus is laid on two key issues: comics as a translation task and comics as a coursebook of translation. In the first part of the text difficulties in the translation process are described that result from the specificity of the comic (i.e. a combination of the word and the drawing). In this part a variety of examples is provided, including phrasemes, word games, and onomatopoeias. In the second part of the paper, the comic book entitled In the head of the translator (Gdansk, 2019) is presented, which elaborates on the history of translation, types of translation, and the translation process
    • …
    corecore