11 research outputs found

    Фразеологизмы с колоративным компонентом "желтый" в русском и персидском языках

    Get PDF
    PHRASEOLOGICAL UNITS WITH A COLORATIVE COMPONENT «YELLOW» IN RUSSIAN AND PERSIAN: LINGVO-CULTURAL ASPECTS / KHALEDIAN RAHELEПроводится сопоставительное изучение групп фразеологических единиц, содержащих компонент, обозначающий желтый цвет. Показано, что в обоих сопоставляемых языках наблюдается тенденция использования их для выражения отрицательных качеств или свойств объектов и явлений внешнего мира, а также характеристик или состояний людей. В ряде случаев, когда желтый цвет используется как маркер болезненных состояний, можно предполагать глубокое генетическое родство моделей вторичной номинации. Предложено объяснение клятвенной формулы «да будем желты, как золото» в договоре древнерусского князя Святослава с греками 972 г. как «да будем смертельно больны»

    Фразеологизмы с колоративным компонентом "желтый" в русском и персидском языках

    Get PDF
    PHRASEOLOGICAL UNITS WITH A COLORATIVE COMPONENT «YELLOW» IN RUSSIAN AND PERSIAN: LINGVO-CULTURAL ASPECTS / KHALEDIAN RAHELEПроводится сопоставительное изучение групп фразеологических единиц, содержащих компонент, обозначающий желтый цвет. Показано, что в обоих сопоставляемых языках наблюдается тенденция использования их для выражения отрицательных качеств или свойств объектов и явлений внешнего мира, а также характеристик или состояний людей. В ряде случаев, когда желтый цвет используется как маркер болезненных состояний, можно предполагать глубокое генетическое родство моделей вторичной номинации. Предложено объяснение клятвенной формулы «да будем желты, как золото» в договоре древнерусского князя Святослава с греками 972 г. как «да будем смертельно больны»

    Persian Loanwords in Baghdadi Arabic

    Get PDF
    Arabs and Persians never ceased to influence each other due to their proximity. This statement is also valid on a linguistic level, with the exchange particularly observable on the vocabulary. Mesopotamian Arabic was the most exposed to influence, being the closest neighbor of territories inhabited by Persian populations. For this study, I chose to analyze the Baghdadi Arabic as exponent of this dialectal group. Throughout the past centuries up until today, loanwords were transferred from one language into the other. In my paper, I will analyze the phonetic and semantic transformations of Persian loans and their evolution in Baghdadi Arabic (i.e. the Persian čangāl, “fork”, formed a lexical family in Baghdadi Arabic with the verb čangāḷ, meaning “to fasten together”, “to hook together” and with the noun čingāḷ pl. čnāgīḷ meaning “hook”, “safety pin”, “fork”). Also, I will examine whether the loanwords are borrowed directly from Persian or through Ottoman Turkish, such as pušt, “someone with an ugly character”, from pușt, “scoundrel” <Turk. (Reinkowski, 1998: 242), which, in its turn entered Ottoman Turkish form Persian (pošt, “back”, “rear”). Thus, although the original word is Persian, its meaning in Baghdadi Arabic was altered by Ottoman Turkish. My study is based on published dictionaries, phrasebooks and textbooks (such as: al-Hanāfī 1963, Alkım 1999, Anvari 2009 & Beene 2003) as well as on a corpus of data that I gathered in the past two years directly from Baghdadi Arabic speakers

    Jinn and divs as the other: demonizing the enemy in classical Islamic tradition and its origins

    Get PDF
    Анализируются истоки отдельных мотивов, связанных с демонизацией образа «другого» в классической мусульманской традиции, и на основе текстологического анализа выявляются основные закономерности развития данной мифологемы. Материалом для анализа служит корпус арабских и персидских текстов разных жанров: исторических (ат-Табари, ал-Джувайни, Хвандамир, Шараф ад-Дин Бидлиси), географических (жанр ʿаджаʾиб), фольклорных («Тысяча и одна ночь»), эпической поэзии (Фирдауси, Низами), богословской литературы (Мухаммад ат-Туси). К доисламскому времени восходят такие мотивы, как поход героя на населенную демонизированными врагами землю и демонизация чернокожих. Сильный противник часто ассоциируется с демонами. Это подчеркивает его сверхчеловеческие боевые качества. Наиболее репрезентативным случаем является демонизация образа завоевателей, таких как монголы. Особенно частотен прием демонизации противника в официальных хрониках начиная с тимуридского периода. Сравнение с демонами к XIV–XV вв. стало важной составляющей мусульманской этики. Наиболее наглядно демонизация чужаков представлена в изобразительном искусстве: от монументальной живописи домусульманской Средней Азии до книжной миниатюры. Показательным примером являются изображения демонов в живописи Сийах Калама

    Mobile Application "Paramedic doggy" - Brain Stroke

    Get PDF
    Cílem této práce bylo vytvořit vzdělávací hru pro děti ve věku 7-10 let na téma první pomoc při cévní mozkové příhodě. Aplikace byla vyvíjena pro operační systém Android ve vývojovém prostředí Unity. Při vývoji byla zohledněna psychologie, emoce a vzdělávání dětí a byla aplikována gamifikace. Děti, které aplikaci vyzkoušely, byly poté schopny popsat příznaky mrtvice a věděly, co mají v takové situaci dělat. Přínosem této práce je, že děti umějí podat první pomoc a kontaktovat zdravotnickou záchrannou službu, pokud je to potřeba. Umějí také rozpoznat příznaky cévní mozkové příhody neboli mrtvice.The aim of the thesis was to create educational application for kids in age 7-10 years on the topic first aid for brain stroke. Application was developed for operating system Android by using Unity game engine. The game was developed while taking into account psychology, emotions and educating children, and it's using gamification. Children who played the game are able to recognize the symptoms of brain stroke and know what to do in similar situations. Benefits of this application are that children can give first aid and call ambulance if needed. They can also recognize the symptoms of brain stroke.

    Afghanistan in der Rekonstruktion

    Get PDF

    Goethe's Faust and the Divan of Ḥāfiẓ: Body and Soul in Pursuit of Knowledge and Beauty

    Get PDF
    This book explores the poetic articulations of a shift from a transcendent to an immanent worldview, as reflected in the manner of evaluation of body and soul in Goethe's Faust and Ḥāfiẓ' Divan. Focusing on two lifeworks that illustrate their authors' respective intellectual histories, this cross-genre study goes beyond the textual confines of the two poets' Divans to compare their intellectual worlds

    Studies on Arabic Dialectology and Sociolinguistics

    Get PDF
    This volume contains over fifty articles related to various fields of modern Arabic dialectology. All the articles are revised and enhanced versions of papers read on the 12th Conference of the Association Internationale de Dialectologie Arabe (AIDA) held in Marseille in June 2017. Since its first conference in Paris in 1993, AIDA members gather every two years in different country. The collection of the AIDA proceedings offer an updated insight of the development of the field. During the past few decadesthe the study of Arabic dialects has become an important branch of research covering a wide range of subjects from phonological analyses, morphosyntax, semantics to pragmatics, sociolinguistics, folk linguistics, studies on literacy and writings, cultural and artistic practices, etc. As many articles of this volume illustrate, the study of Arabic dialects explores different aspects of the languages and cultures of the contemporary Arab world. A remarkable feature is the growing and constant participation of young scholars from all around the globe
    corecore