230,102 research outputs found

    Alternate Harvest Contractors per Dick Erath

    Get PDF
    This document lists possible harvest contractors with vineyard experience in the Salem, Oregon area

    Wine Commissioner Welcome Flier

    Get PDF
    This flier intended for wine commissioners visiting Walla Walla, Washington offers descriptions of the Walla Walla area, complete with specifics concerning L’Ecole N° 41 and Woodward Canyon Winery

    Pre-Pinot Gris Harvest List

    Get PDF
    This document outlines the tasks, supplies needed, and people scheduled to work for two days during the 1991 harvest

    Menu Card from the Boeing Yacht \u3cem\u3eDaedalus\u3c/em\u3e

    Get PDF
    This menu card includes wines from Walla Walla Vintners that were paired with a meal prepared by Chef John Ogburn aboard the Boeing yacht Daedalus. The Walla Walla Vintners wines were a 1997 Cabernet Franc, a 1996 Cuvée, and a 1997 Cabernet Sauvignon. The other wine served was a 1999 Gewürztraminer from Three Rivers Winery

    Mahef 1 C

    Full text link
    The entire manuscript is available for download as a single PDF file. Higher-resolution images are unavailable. For assistance, please contact [email protected]. Fieldwork Team: Philippe Beaujard (Director of Research, French National Centre for Scientific Research). Technical Team: Dr. Vika Zafrin (Digital Scholarship Librarian, BU Libraries), Eleni Castro (OpenBU and Electronic Theses & Dissertations Librarian, BU Libraries), Dr. Fallou Ngom (Director of the African Studies Center), Dr. Peter Quella (Assistant Director, African Studies Center), Mustapha Hashim Kurfi (PhD Candidate, Department of Political Science), and Zachary Gersten (Research Assistant, African Studies Center). This collection of Malagasy Ajami materials is copied as part of the African Studies Center’s African Ajami Library. This project is partly funded by the BU African Studies Center. We thank Dr. Tim Longman, past Director of the African Studies Center, and the entire African Studies team for their support. For Inquiries: Please contact Professor Fallou Ngom ([email protected]).The material is the third part of the first of four texts owned by Mosa Mahefamanana, a religious chief (called katibo in Malagasy), and then by his daughter, named Iabani’i Grity (short for Marguerite). Mosa Mahefamanana belonged to the Anakara Clan and lived in a village called Vatomasina in the Antemoro region (in the valley of the Matatàña River). The original author of the material is unknown. The material was photographed between 1983 and 1990. The pages were made out of a local plant called harandrĂ nto in Malagasy, likely of the genus Afzelia. The material was bound in zebu skin and sinew. While the exact content of material is unknown, it is believed to contain guidance for charms, divination, and healing through prayers, geomancy, and astrology

    Weber Vineyards Spray Map

    Get PDF
    This map shows details of the Weber spray program and also highlights the involvement of the employees

    To Pravda

    Full text link
    This is a three part samizdat from Moscow by an anonymous author. The circumstances under which the samizdat was obtained were quite interesting. Several years ago an American professor was approached by a Moscovite in a subway station. Not speaking any Russian he was unable to understand what the man was saying to him. As the subway train approached the Soviet stuck some crumpled paper into the American\u27s pocket and disappeared. The professor did not realize until later that there was a developed negative of a film inside the paper. The negatives contained photos of many typed pages which, however, were illegible at the time due to the minute print. The film was eventually taken qut of the Soviet Union at considerable risk. After the film was develop�d and enlarged it became obvious that it is a rather interesting and sometimes bizarre piece of writing of a malcontent. Rqllo May observed that lunatics, artists, and prophets (not necessarily in that order) are the most perceptive sensors of societal maladies. They, before the rest of us, feel and express our collective experiences. Sections of the writing may strike us as the ramblings of a lunatic. Other parts are lucid, literate, but angry attacks at practically all that surrounds the author. The translation is a faithful rendition except for substitution of obscene words with euphemisms to protect the sensibilities of the average reader. We leave it to the readers to judge for themselves whether this samizdat adds to their knowledge of Soviet Life or not
    • …