15 research outputs found

    La naissance de la ligne de front de la Grande Guerre à Reims vue par l’archéologie : les fouilles de Saint-Léonard « la Croix Chaudron » (Marne)

    Get PDF
    Les fouilles réalisées en 2015 à Saint-Léonard, dans la périphérie est de Reims (Marne), ont permis la mise au jour de vestiges de la Grande Guerre et plus spécifiquement des premières phases du conflit. Fin septembre 1914, le front n’est matérialisé que par une première ligne de démarcation, défendue par de l’infanterie accroupie, voire assise, derrière des petits talus de terre. En novembre 1914, suite à un remaniement de la ligne de front, sont creusés de multiples abris. Ils ont livré de nombreux vestiges de la vie quotidienne des soldats : conserves, bouteilles, éléments de poêles, de lampes, couverts, boutons d’uniformes, journaux, mais aussi squelettes de rats… Dans une troisième phase, après un bref abandon de la ligne, les abris sont rebouchés et les tranchées agrandies. Elles sont définitivement abandonnées début 1916, seuls les boyaux menant au front étant toujours en activité jusqu’en octobre 1918.Cette fouille renseigne archéologiquement le passage de la guerre de mouvement à la guerre de position. Elle vient renforcer notre vision des mécanismes ayant mené à la construction de l’importante fortification ceinturant Reims.The excavations conducted in 2015 in Saint-Léonard, on the eastern periphery of Reims (Marne), led to the discovery of remains from The Great War and, specifically, the first phases of the battle. At the end of September 1914, the front consisted only of a first demarcation line, defended by an infantry crouched, or even seated, behind a small earth bank. In November 1914, following a disruption of the front line, several shelters were dug. They have yielded numerous remains of the daily life of the soldiers: preserves, bottles, stove elements, lamps, eating utensils, uniform buttons, newspapers, and rat skeletons.During a third phase, after a brief abandonment of the line, the shelters were filled-in and the trenches enlarged. They were definitively abandoned in early 1916 and only the passageway leading to the front remained active until October 1918.This excavation provides archaeological information on the transition from maneuver warfare to attrition warfare. It contributes to our understanding of the mechanisms that led to the construction of the large fortification surrounding Reims.Bei den 2015 Saint-Léonard am östlichen Stadtrand von Reims (Departement Marne) durchgeführten Ausgrabungen wurden Überreste aus dem 1. Weltkrieg, insbesondere der ersten Phase des Konfliktes, freigelegt. Ende September 1914 ist die Front nur durch eine erste Demarkationslinie materialisiert. Sie wird von Infanterietruppen verteidigt, die hinter kleinen Erdhügeln hocken oder sitzen.Im November 1914 werden in einer zweiten Phase nach einer Verlagerung der Front zahlreiche Schutzstände angelegt. Sie haben zahlreiche Spuren des Soldatenalltags geliefert: Konserven, Flaschen, Teile von Öfen, Lampen, Besteck, Uniformknöpfe, Zeitungen, doch auch Rattenskelette…In einer dritten Phase werden die Schutzstände, nachdem die Gräben vorrübergehend aufgegeben worden waren, zugeschüttet und die Schützengräben erweitert. Anfang 1916 werden sie definitiv aufgegeben, nur die Verbindungsgräben, die an die Front führen, werden bis Oktober 1918 genutzt.Diese Ausgrabung hat archäologische Fakten zum Übergang vom Bewegungskrieg zum Stellungskrieg geliefert. Sie bestärkt unsere Vorstellung von den Mechanismen, die zum Bau der bedeutenden Befestigungsanlage um Reims geführt hat

    La céramique gallo-romaine

    No full text
    International audienc

    Un exemple d’occupation d’une campagne péri-urbaine : le site de Bezannes, Le Bas Torchant (Marne)

    No full text
    L’opération de Bezannes, Le Bas Torchant se situe en périphérie sud-ouest de l’agglomération de Reims-Durocortorum. Elle a permis de mettre en évidence l’extrémité orientale d’un site essentiellement organisé autour de structures en creux. La vocation agricole semble à privilégier, même si l’organisation apparemment assez atypique des aménagements soulève diverses interrogations. Le rare mobilier céramique indique une occupation essentiellement centrée sur le Bas-Empire. Il provient pour l’essentiel d’une vaste fosse qui a également livré de nombreux restes osseux de bovins, attestant le traitement de plusieurs carcasses sur place ou à proximité.Le Bas Torchant at Bezannes lies on the south-west edge of the agglomeration of Reims-Durocortorum. It has revealed the eastern tip of a site essentially organized around hollow structures. Agriculture seems to have been prevalent even though the atypical organization of the facilities raises a few questions. The rare ceramic goods found indicate occupation for the most part during the Late Empire. Most of these goods were found in a large trench that also contained a large number of cattle bones, indicating the treatment of several carcasses on the spot or nearby.Bei der Ausgrabung in Bezannes „Le Bas Torchant“ an der Südwestgrenze von Reims-Durocortorum wurde der äußerste Osten eines hauptsächlich um zwei eingetiefte Strukturen organisierten Areals entdeckt. Eine landwirtschaftliche Nutzung scheint offensichtlich, selbst wenn die anscheinend recht untypische Organisation der Anlagen mehrere Fragen aufwirft. Das seltene Keramikmobiliar weist auf eine Besiedlung, die sich auf die späte Kaiserzeit zu konzentrieren scheint. Es stammt überwiegend aus einer großen Grube, die außerdem zahlreiche Rinderknochen geliefert hat, was darauf hinweist, dass hier oder in der Nähe mehrere Rinderkarkassen verarbeitet wurden

    Les apports de la céramologie à la connaissance de l’évolution urbaine de Reims durant l’Antiquité tardive

    No full text
    Depuis une vingtaine d’années, les fouilles se succèdent à Reims, permettant ainsi de mieux connaître les grandes étapes de l’évolution de la ville. Ce sont les derniers épisodes de la période antique, placés entre le milieu du iiie siècle ap. J.-C. et la fin du ive siècle ap. J.-C. qu’il s’agit d’appréhender ici. La combinaison des approches géographiques et chronologiques utilisées au cours de l’analyse permet de déterminer l’ordre et le rythme des modifications majeures ayant affecté le tissu urbain. En effet, le recours au concept d’horizon céramique permet de définir la nature du lien temporel qui unit des phénomènes pourtant éloignés sur le plan spatial. De la sorte, la perception partielle développée site par site est dépassée au profit d’une vision globale accessible sous forme de cartes schématiques et datées. Elles révèlent la cohérence du schéma évolutif proposé pour la ville de l’Antiquité tardive.For twenty years or so, continual excavation work has taken place in Reims, offering a better understanding of the development stages of the city. These were the last stages of the Ancient period, between the mid-third and late fourth century AD. The combination of geographic and chronological approaches used during the analysis allowed the major modifications that affected the city’s fabric to be determined. Adoption of the concept of a ceramic horizon permitted a temporal link to be defined between spatially distant phenomena. Partial perception given on a site-by-site basis developed into a global vision rendered by schematic, dated maps that reveal the consistency of the schema proposed for the city during Late Antiquity.Seit annähernd 20 Jahren werden in Reims Ausgrabungen durchgeführt. Sie erlauben es, die großen Etappen der Stadtentwicklung besser zu verstehen. Thema dieses Beitrags sind die letzten Jahrzehnte der römischen Zeit zwischen der Mitte des 3. und dem Ende des 4. Jh. n. Chr. Die Heranziehung sowohl geografischer als auch und chronologischer Studien für die Analyse erlaubt es, die Abfolge und den Rhythmus der wichtigsten Veränderungen des Stadtgefüges zu bestimmen. In der Tat ermöglicht das Konzept des Keramikhorizonts das zeitliche Element zu definieren, welches Phänomene verbindet, die in räumlicher Hinsicht voneinander entfernt sind. Auf diese Weise wird die auf Teilbereiche, die einzelnen Fundplätze, begrenzte Wahrnehmung durch eine globale Vision in Form von schematischen und datierten Karten ersetzt. Sie zeigen, dass das für die spätantike Stadt vorgeschlagene Entwicklungsschema kohärent ist

    Typologie de la céramique fine régionale sombre (FRB) de la région Nord-Picardie (NPic)

    No full text
    Notice de l'ATLAS DES PROVINCES ROMAINES DE BELGIQUE ET DE GERMANIE COLLECTIF CERAMIQUE (2015, Halma - Villeneuve d'Ascq, 13 pages, https://abg-recherche.univ-lille3.fr/files/pdf/FRB_NPIC.pdf).La céramique fine régionale sombre (FRB) rassemble des produits montés à l’aide du tour, aux parois lissées, parfois soigneusement, et cuits en atmosphère réductrice (mode B). De ce point de vue technique, elle se confond avec la terra nigra (TN), dont elle perpétue en quelque sorte la technique et l’usage. Elle s’en distingue toutefois par l’adoption d’un nouveau répertoire typologique, essentiellement tourné vers la consommation des boissons. Il semble que la céramique fine régionale sombre, après la disparition des gobelets en terra nigra, pallie les importations trop peu nombreuses de gobelets engobés et métallescents. D’emblée, la distinction entre terra nigra et céramique fine régionale sombre ne s’opérant que sur un plan typologique, ce phénomène entraîne une zone d’incertitude en ce qui concernent certains vases tardifs en terra nigra.Le Collectif céramique du laboratoire HALMA a proposé une typologie à partir du matériel récolté dans les publications ou au fil des études des membres dans les Hauts-de-France. Elle ne comprend qu’un type d’assiettes (A) et un de coupes (C), neuf de bols (B), quatre de bouteilles (BT) et un de couvercles (CV) ; par contre, les gobelets (P) sont beaucoup plus diversifiés, puisqu’ils comptent trente-quatre numéros et des variantes.Le préfixe de cette typologie est « NPic », pour Nord-Picardie, alias les Hauts-de-France, suivi du code de la forme et de son numéro, NPic P6

    Typologie de la céramique commune claire (CC) du nord de la Gaule (NGaule)

    No full text
    Notice de l'ATLAS DES PROVINCES ROMAINES DE BELGIQUE ET DE GERMANIE COLLECTIF CERAMIQUE ( 2017, Halma-Villeneuve d'Ascq, 35 pages, https://abg-recherche.univ-lille3.fr/files/pdf/ABG_CC_CC_WEB.pdf)
    corecore