17 research outputs found

    Alessandro, la ‘cautela’ e altri latinismi: un esercizio traduttologico su un estratto della tradizione latino-romanza del 'Secretum secretorum' (SS/B)

    Get PDF
    This paper takes into consideration several translation and linguistic issues concerning the Secretum secretorum and its various Romance versions, including the Franco-Italian Amaestramens (ms. Paris BnF fr. 821). Romance inflections of Latin the words cautela, custodia, munimen, providentia, and salus are considered as well.KEYWORDS:Secretum secretorum – Traductology – Lexicology – LatinismSecretum secretorum – Traduttologia – Lessicologia – Latinism

    Assessment of Hydrological Processes in an Ungauged Catchment in Eritrea

    Get PDF
    This study investigates the surface processes taking place in an ungauged catchment in the Foro region in Eritrea (East Africa). We focus on estimating river discharge, sediment transport, and surface runoff to characterize hydrological fluxes in the area and provide a preliminary quantification of sediment transport and erosion. In this context, an overarching objective of the research is the study of the catchment associated with the Foro Dam. The latter comprises a silted reservoir formerly employed for agricultural water supply. The main traits associated with the system behavior across the watershed are assessed for a variety of combinations of the parameters governing the hydrological model selected. A detailed sensitivity analysis is performed to quantify the effects of the hydrological parameters on the estimated results. Numerical analyses are then performed to obtain an appraisal of expected water and sediment fluxes. Outputs of interest are largely dominated by the curve number parameter

    Editoriale

    Get PDF
    TranScript è una rivista internazionale che si propone di essere un luogo di discussione sul tema della traduzione, con particolare attenzione ai secoli fra l’XI e il XV. Accogliamo con favore contributi sulla ‘traduzione’ dall’oralità alla scrittura, fra diverse tradizioni culturali, dal latino ai volgari e alle lingue moderne. TranScript is an international journal providing a forum for discussion on the theme of translation, with a special focus on the centuries spanning from the 11th to the 15th. We welcome contributions on the translation of cultures from orality to script, on the ‘translation’ among different cultural traditions, from Latin into vernaculars, and across modern languages

    CAVALLATA s.f.

    No full text
    Voce lessicografica di interesse scientific

    CATTIVA s.f.

    No full text
    Voce lessicografica di interesse scientific

    Traire du latin et espondre: Etudes sur la réception médiévale d'Ovide

    No full text
    info:eu-repo/semantics/publishe

    Assessment of Hydrological Processes in an Ungauged Catchment in Eritrea

    No full text
    This study investigates the surface processes taking place in an ungauged catchment in the Foro region in Eritrea (East Africa). We focus on estimating river discharge, sediment transport, and surface runoff to characterize hydrological fluxes in the area and provide a preliminary quantification of sediment transport and erosion. In this context, an overarching objective of the research is the study of the catchment associated with the Foro Dam. The latter comprises a silted reservoir formerly employed for agricultural water supply. The main traits associated with the system behavior across the watershed are assessed for a variety of combinations of the parameters governing the hydrological model selected. A detailed sensitivity analysis is performed to quantify the effects of the hydrological parameters on the estimated results. Numerical analyses are then performed to obtain an appraisal of expected water and sediment fluxes. Outputs of interest are largely dominated by the curve number parameter
    corecore