4 research outputs found
Visión étnico-cultural en Yolanda Oreamuno
We analyze the ethnocultural view present in Yolanda Oreamuno’s narrative and essayistic work, and focus on the perception, assessment and representation of Oreamuno concerning indigenous and afro-descendant peoples. This thorough review of her work makes is possible to conclude that her vision is biased, and akin to the predominant point of view in writers of her same generation, all of whom influenced by a racist ideological matrix. The feminism of which Oreamuno is considered a flag bearer is not upheld regarding indigenous or black women, where it becomes not only classist and racist, but also sexist. Se realiza un análisis de la visión étnico-cultural en la obra narrativa y ensayística de Yolanda Oreamuno. Se centra en la percepción, valoración y representación que Oreamuno lleva a cabo sobre indígenas y afrodescendientes. Esta revisión exhaustiva de su obra lleva a concluir que su visión está sesgada y no es ajena al punto de vista predominante en los escritores de su misma generación: todos marcados por una matriz ideológica racista. El feminismo del que es abanderada Oreamuno no se sostiene cuando se refiere a mujeres indígenas y negras: contra ellas no solo es clasista y racista, sino también sexista
Visión étnico-cultural en Yolanda Oreamuno (Ethnocultural View in Yolanda Oreamuno)
We analyze the ethnocultural view present in Yolanda Oreamuno’s narrative and essayistic work, and focus on the perception, assessment and representation of Oreamuno concerning indigenous and afro-descendant peoples. This thorough review of her work makes is possible to conclude that her vision is biased, and akin to the predominant point of view in writers of her same generation, all of whom influenced by a racist ideological matrix. The feminism of which Oreamuno is considered a flag bearer is not upheld regarding indigenous or black women, where it becomes not only classist and racist, but also sexist. Se realiza un análisis de la visión étnico-cultural en la obra narrativa y ensayística de Yolanda Oreamuno. Se centra en la percepción, valoración y representación que Oreamuno lleva a cabo sobre indígenas y afrodescendientes. Esta revisión exhaustiva de su obra lleva a concluir que su visión está sesgada y no es ajena al punto de vista predominante en los escritores de su misma generación: todos marcados por una matriz ideológica racista. El feminismo del que es abanderada Oreamuno no se sostiene cuando se refiere a mujeres indígenas y negras: contra ellas no solo es clasista y racista, sino también sexista.We analyze the ethnocultural view present in Yolanda Oreamuno’s narrative and essayistic work, and focus on the perception, assessment and representation of Oreamuno concerning indigenous and afro-descendant peoples. This thorough review of her work makes is possible to conclude that her vision is biased, and akin to the predominant point of view in writers of her same generation, all of whom influenced by a racist ideological matrix. The feminism of which Oreamuno is considered a flag bearer is not upheld regarding indigenous or black women, where it becomes not only classist and racist, but also sexist
Recommended from our members
Bilingüismo politico : afrocaribeñas en el estado blanco y multicultural costarricense (1978-2017)
This dissertation analyzes the political interventions of Black women, West Indian descendants, who have been engaging with State politics in Costa Rica for the past forty years. From a Black feminist approach, I answer the following questions: 1) Why, when and how do Afro-Costa Rican women decide to engage in formal politics? 2) For Afro-Costa Rican women and their Black community, what are the effects of being part of the State? Situated within the field of studies of Black movements and the Multicultural State, Women in State politics and the history of the Afro Caribbean community in Costa Rica, I offer an intersectional, historical, ethnographic, critical discursive analysis of Black women in State Politics. I argue that Afro- Costa Rican women experiences and choices in formal politics derive from, and transform, the cultural and political trajectory and struggle for social justice of their Afro(circun)Caribbean community. Their political practice also exceeds and complicates previous critiques of cooptation or absorption of the so-called minorities in the State, and of the emergence of a Black elite and establishment. Building from what the poet and political figure Eulalia Bernard Little once described in her poem “Bilingual Economy” (1978) as the challenges of being Black and demanding equality in an imagined White and exceptional democracy, I analyze Afro-Costa Rican women’s political practice in terms of “political bilingualism.” Through a close reading of the written and embodied archives of their institutional(ized) politics, I identify a complex and sometimes ambivalent tradition of code switching. From “one national language,” they serve as Costa Rican politicians and claim their right to perform politics in conditions of citizenship equal to other politicians. They also appear to celebrate Costa Rican (White) democratic values. From “other intersectional language,” they speak as Black women who are also interconnected with other Black women and promote a Black agenda in the institutional sphere. They challenge and denounce the racist and sexist rhetoric and practice of Costa Rican hegemonic nationalism. Afro Caribbean women's bilingualism in national politics expands and complicates the paths and available choices for black women to perform intersectional politics across Latin AmericaLatin American Studie