86,508 research outputs found
Subtitling Strategies and Acceptability of Humour in âModern Familyâ Season 6 (2014)
This research aims to analyse the types of verbal humour, the subtitling strategies, and its acceptability in Modern Family Season 6. The research is conducted by using the theory of verbal humour translation by Raphaelson-West (1989), theory of subtitling strategies by Gottlieb (1992) and the theory of translation acceptability proposed by Nababan (2012). This research uses descriptive qualitative method. In the process, this research utilizes a questionnaire with inputs from raters as a consideration in analysing the translation. The data are utterances containing verbal humour from Modern Family Season 6. The result shows the most frequent type is universal humour (45), followed by linguistic humour (19), and cultural humour (13). Furthermore, 8 out of 10 subtitling strategies are applied by the subtiler. The most dominant strategy is the paraphrase strategy (28), followed by transfer (15), expansion (11), condensation (10), deletion (6), imitation (4), transcription (2), and decimation (1). The acceptability level of the subtitle is acceptable in 69 data and less acceptable in 8 data. The object of the research proposes to serve humour in a usual relatable family interaction that is universal. However, the source language is English which has different grammatical, vocabulary, and syntactic rules than Indonesian. Thus, paraphrase strategy is the most frequently used to transfer the message naturally and appropriately to the target language rules without losing the humour. Hence, the subtitle of verbal humour in Modern Family Season 6 is natural and relevant to the Indonesian rules that conveys the meaning and preserve the humour aspects
The use of humor by therapists and clients in cognitive therapy
The purpose of this study was to investigate several aspects of humour in cognitive therapy. Eight first therapy sessions were examined and seven examples of humour originating from the therapists or the clients are reported: three represent examples of humour initiated by the client, while four are representative of humour initiated by the therapist. This research focuses on the use of humour in psychotherapy and provides evidence that when the clients initiated humour, the therapists responded in three different ways, namely, by aligning themselves with the client, disaligning themselves, or by using a strategy comprising both alignment and disalignment. Diversely, in cases in which the therapist initiated humour, four different forms of humour were identified (i.e. rhetorical humour, humour relating to a surrealistic meaning, role shifting and humour relating to register). In these cases, the clients always laughed, thereby signaling their support. An analysis of these cases demonstrates that humour is an easily integrated therapeutic tool which may be used to favour positive changes
A Linguistic Analysis of Verbal Humor Found in the Transcription of Animated TV Series Gravity Falls
This paper explores the analysis of verbal humours found in the transcription of animated TV series, Gravity Falls. This paper aims to find out what types of verbal humour found in the transcription of animated TV series Gravity Falls and to find out how the verbal humour found in the transcription of animated TV series âGravity Fallsâanalyses linguistically by using General Theory of Verbal Humour (GTVH). The study found that there are 29 verbal humours in the object of the research which categorized into 9 out of 12 categories. The verbal humours found before are analysed linguistically by applying the six Knowledge Resources in the General Theory of Verbal Humour (GTVH); Script Opposition (SO), Logical Mechanism (LM), Situation (SI), Target (TA), Narrative Strategy (NS), and Language (LA). The analysis is done in a hierarchical order of the KRs to analyse the verbal humour.
Humour support and emotive stance in comments on Korean TV Drama
Viewers on viki.com comment on Korean television drama series while watching: They produce timed comments tied to the timecode of the audiovisual stream. Among the functions these comments have in the community, the expression of emotive stance is central. Importantly, this includes humour support encoded in a variety of linguistic and paralinguistic ways. Our study identiïŹes a range of humour support indicators, which allow us to ïŹnd comments that are responses to humour. Accordingly, our study explores how commenters make use of the affordances of the Viki timed comment feature to linguistically and paralinguistically encode their humorous reaction to ïŹctional events and to previous comments. We do this both quantitatively e based on a multilingual corpus of all 320,118 timed comments that accompany ïŹve Korean dramas we randomly selected (80 episodes in total), and qualitatively based on the in-depth analysis of two episodes. What we contribute is a typology and the distribution of humour support indicators used in a novel genre of technology-mediated communication as well as insights into how the viewing community collectively does humour support. Finally, we also present the semi-automatic detection of humour support as a viable strategy to objectively identify humour-relevant scenes in Korean TV drama
From the Humour of Science to (pedagogical uses for) the Science of Humour
Science is generally seen as a serious subject, yet scientific discoveries may sometimes have humorous aspects. Joking about science is often used as a coping strategy by the general public, as a means of dealing with feelings of inadequacy about the relentlessness of scientific progress. Several recent newspaper articles bear witness to this tendency. Humour may also be used by scientists, with the aim of making science seem less threatening, or to make science more accessible to the layperson, particularly in the form of popular science, from books to keynote speeches. The etymology of the words âhumour and âscienceâ, and any changes in their frequency of use over time, will be examined through dictionaries, and corpus data. This paper will then explore in greater depth the many parallels between science and humour, with examples drawn from several fields, including Geology, the science of the Earth, and Linguistics, the science of language. Although no firm answers can yet be provided, the following questions will be discussed: i) Can moments of paradigm shift be identified in scientific articles by analysing their use of humour? and ii) Can humour be used pedagogically, to teach science more effectively?Science is generally seen as a serious subject, yet scientific discoveries may sometimes have humorous aspects. Joking about science is often used as a coping strategy by the general public, as a means of dealing with feelings of inadequacy about the relentlessness of scientific progress. Several recent newspaper articles bear witness to this tendency. Humour may also be used by scientists, with the aim of making science seem less threatening, or to make science more accessible to the layperson, particularly in the form of popular science, from books to keynote speeches. The etymology of the words âhumour and âscienceâ, and any changes in their frequency of use over time, will be examined through dictionaries, and corpus data. This paper will then explore in greater depth the many parallels between science and humour, with examples drawn from several fields, including Geology, the science of the Earth, and Linguistics, the science of language. Although no firm answers can yet be provided, the following questions will be discussed: i) Can moments of paradigm shift be identified in scientific articles by analysing their use of humour? and ii) Can humour be used pedagogically, to teach science more effectively
Testing the relations of gelotophobia with humour as a coping strategy, self-ascribed loneliness, reflectivity, attractiveness, self-acceptance, and life expectations
Gelotophobia (the fear of being laughed at) was studied in a sample of N = 1,322 Danish adolescents aged 11 to 16. When using a measure of coping humour in three different respects (using humour (1) to overcome uncertainty and stress, (2) in relation to aggression and sexuality, and (3) to get cheered up), it was indicated that the fear of being laughed at existed independently from the use of humour as a coping strategy. It is suggested that interventions targeting the positive use of laughter and humour may have a potential for increasing the well-being of adolescents with high levels of the fear of being laughed at. In single item ratings higher levels of gelotophobia were associated with greater self-ascribed loneliness, lower perceived attractiveness, lower self-acceptance, and rather negative life expectancies. Findings are discussed in the light of current literature and with respect to potential implications for the school life of adolescents
Recommended from our members
Does Humour Influence Perceptions of the Ethicality of Female-Disparaging Advertising?
This article responds to calls for further research on ethical issues in advertising. The study examines whether advertising strategies which use female-disparaging themes are perceived as ethical, and what effect this has on ad and brand attitudes. It also examines whether or not humour assuages ethical evaluations of female-disparaging ads. The findings from an experimental research design, which included 336 British respondents, show that non-disparaging and non-humorous ads are considered to be the most ethical, while disparaging ads (regardless of the level of humour) are considered the least ethical. Across the board, female-disparaging ads are not perceived as ethical; however, high benevolent sexists appear to favour them most. Finally, an adâs perceived ethicality mediates the relationship between ad disparagement and ad attitudes; likewise, an adâs perceived ethicality and ad attitudes mediate the relationship between an adâs female disparagement and brand attitudes. Female-disparaging ads should be avoided given that they are perceived as less ethical and given the impact that advertising has on behaviour, as well as on societal and moral values. Advertisers should also avoid using female-disparaging advertising themes, even light-hearted ones, since they constitute a risky strategy for the ad and the brand as they can backfire and alienate consumers
Laugh it up or laugh it off: the use of humour within the fire service as a way of constructing, managing and coping with emotionality
Historically, much research has focused on the use of humour, especially following traumatic events. Within organisational research, emotions are positioned as either instrumental to doing the job, or damaging to task effectiveness; either way this involves some sort of performance. Thus, individuals with emotionally challenging job roles must find ways to manage difficult or traumatic events, whilst still being deemed âprofessionalâ. Much research positions humour as a discursive tool to enable individuals to talk about feeling. Some researchers argued joking is a way of expressing these damaging or âtoxicâ emotions, in a culturally masculine way. The current research using interviews with fifteen fire fighters, explored how fire fighters manage emotionality within their job roles. One clear theme that emerged was the use of humour as a strategy to construct, make sense of, and manage emotionally stressful events. This research therefore expanded further on the previous work, exploring how humour enabled them to make sense of emotionality
Subtitling Humour from the Perspective of Relevance Theory: The Office in Traditional Chinese
Subtitling the scenes containing humorous utterances in cinematic-televisual productions encounters a myriad of challenges, because the subtitler has to face the technical constraints that characterise the professional subtitling environment and the cultural barriers when reproducing humorous utterances for viewers inhabiting another culture. Past studies tend to explore more limited humour-related areas, which means that a more comprehensive picture of this specialised field is missing. The current research investigates the subtitling of humour, drawing on the framework of relevance theory and the British sitcom The Office, translated from English dialogue into Traditional Chinese subtitles. This research enquires into whether or not relevance theory can explain the subtitling strategies activated to deal with various humorous utterances in the sitcom, and, if so, to what extent. The English-Chinese Corpus of The Office (ECCO), which contains sample texts, media files and annotations, has been constructed to perform an empirical study. To enrich the corpus with valuable annotations, a typology of humour has been developed based on the concept of frame, and a taxonomy of subtitling strategies has also been proposed. The quantitative analysis demonstrates that the principle of relevance is the main benchmark for the choice of a subtitling micro-strategy within any given macro-strategy. With the chi-square test, it further proves the existence of a statistically significant association between humour types/frames and subtitling strategies at the global level. The qualitative analysis shows that the principle of relevance can operate in a subtle way, in which the subtitler invests more cognitive efforts to enhance the acceptability of subtitles. It also develops three levels of mutual dependency between the two variables, from strong, weak to null, to classify different examples. Overall, this study improves our understanding of humour translation and can facilitate a change in the curricula of translator training
Editorial for special issue on education and humour: Education and humour as tools for social awareness and critical consciousness in contemporary classrooms
It is not new to consider the instructive power of humour. Both Plato and Aristotle, through their superiority theories, saw the benefit of wit as a social corrective, although they remained suspicious of the uneducated laughter of the masses (Plato in Morreall 1987; Aristotle in Morreall 1987). This approach has informed traditions of satire and resistance humour in a myriad of contexts. Stott summarises the raison d'ĂȘtre of satire through its aim âto denounce folly and vice and urge ethical and political reform through the subjection of ideas to humorous analysisâ (Stott 2005: 109). The political potential of humour is easily recognised as a rhetorical and communicative device, yet it seems odd that little stock has been placed academically or culturally in the idea of humour as an educative tool in other social and cultural contexts and, more specifically, in the classroom
- âŠ