La competencia pragmática en la adquisición del español como lengua extranjera. Análisis de la conversación en aprendices italófonos y sus implicaciones pedagógicas
La pragmática, esencial en la enseñanza de español como lengua extranjera (ELE), ha atraído la
atención de destacados autores y aportaciones valiosas de investigadores. (Calvi, 1998; Fuentes
Rodríguez, 2000; Escandell Vidal, 2006; Andorno, 2007; Landone, 2009). La disciplina, en efecto,
permite a los aprendices perfeccionar su competencia comunicativa al estudiar y practicar estructuras
lingüísticas utilizadas en situaciones reales. En el marco de este ámbito, la presente investigación
persigue evaluar la presencia del componente pragmático en las producciones orales de dos grupos de
estudiantes de español como segunda lengua, cuyo idioma materno es el italiano, a través de la
incorporación en sus conversaciones de los marcadores discursivos. En la fase empírica del estudio, se
ahondará en el cálculo de la frecuencia y en el uso que los aprendices italófonos hacen de los
marcadores discursivos, con el fin de extraer un análisis contrastivo con un grupo de control de nativos
españoles y verificar si las estrategias y los mecanismos discursivos se efectúan con los mismos
recursos pragmáticos (prueba pretratamiento didáctico). En el proceso, consideraremos la L1 como una
variable dependiente que, en el caso de la lengua italiana, podría afectar positivamente la producción de
la L2, por cuestión de afinidad lingüística y sociopragmática, pero también negativamente, a la hora de
enfrentarse a ciertos mecanismos pragmáticos subyacentes, cuya cercanía resultaría bastante
engañosa. De igual manera, evaluaremos en qué medida los aprendices italófonos del español pueden
perfeccionar su competencia pragmática a través de la enseñanza explícita en este campo y, por
consiguiente, comprobar cómo varia la producción de los marcadores objeto de análisis tras un estímulo
pedagógico activo (prueba postratamiento didáctico). Desde una perspectiva teórico-metodológica, el
presente estudio adoptará el enfoque macrosintáctico propuesto por Fuentes Rodríguez (2013a, 2017a,
2019a, 2020), cuyos fundamentos se hallan en el marco conceptual de la Lingüística Pragmática
(Fuentes Rodríguez, 2017 [2000]). Además, en cuanto a la recopilación y selección de datos, nuestra
investigación se adscribe a la línea metodológica conocida como modelo cuasiexperimental con diseño
de muestra separada pre y post test (Hedrick et al, 1993). Por lo tanto, a través de este enfoque,
realizaremos un análisis tanto transversal como longitudinal, comparando los grupos de aprendices entre
sí y con el grupo de control compuesto por hablantes nativos de español. En su conjunto, el esquema
analítico de la tesis arrojará luz sobre el papel de la lengua materna y el nivel de competencia lingüística
de la L2 de los aprendices italófonos participantes al estudio. Asimismo, se destacarán las evoluciones
significativas en este aspecto durante la fase de comparación entre las pruebas realizadas antes y
después del tratamiento didáctico.
Al concluir la exhaustiva revisión de cada corpus, se presentarán reflexiones pedagógicas que servirán
como fundamento para extraer conclusiones pertinentes a este estudio. Dichas conclusiones destacarán
la imprescindible necesidad de considerar los aspectos pragmáticos inherentes a la lengua materna (L1)
y las limitaciones derivadas presentes en la enseñanza de los marcadores discursivos en la lengua
extranjera (L2)
Is data on this page outdated, violates copyrights or anything else? Report the problem now and we will take corresponding actions after reviewing your request.