Este estudio se propone enfocar algunos de los matices literarios y culturales que influyeron en la difusión de la literatura latinoamericanas en Italia a lo largo del siglo XX a través de un análisis general de la recepción editorial a la que fueron sometidos los textos literarios latinoamericanos en las fases anteriores a su edición y traducción. En particular, consideraremos tanto los influjos culturales como las opiniones personales de los editores y asesores llamados a trabajar sobre los textos seleccionados, delineando así el sistema cultural que hizo posible su producción y comprensión.
En lo específico, el análisis se centrará en el estudio de los documentos de archivo que atestiguan la lectura y la mediación editorial hechas para la publicación de El mundo es ancho y ajeno. Esto nos permitirá delinear un momento peculiar en la difusión de la literatura latinoamericana en Italia en una de las colecciones editoriales más prestigiosas del siglo XX dirigida, además, por Elio Vittorini, intelectual ecléctico y con una visión de la literatura muy peculiar y personal que no pasa desapercibida
Is data on this page outdated, violates copyrights or anything else? Report the problem now and we will take corresponding actions after reviewing your request.