Skip to main content
Article thumbnail
Location of Repository

Does Confucius’ 孝 (xiao) travel across time and languages

By Yuanting Wang

Abstract

This dissertation aims to explore the meaning of 孝 (xiao): an important Chinese traditional concept originated from Confucian morality. By investigating three different discourses across time and languages, based on the authentic language data drawn from two ancient Confucian texts, the Chinese Internet Corpus and the Bank of English, the meaning of 孝 as a social phenomenon in different time and languages is extracted. This dissertation also focuses on the translation study of 孝. From the perspective of corpus linguistics, through different meanings and ideologies revealed from different translations, I hope to discover, to what extent, translators’ translation purposes and strategies influence the translation effect. Based on the research from the perspective of corpus linguistics, I find 孝 in ancient Chinese refers to a complicated relationship in male-dominated feudal society, while 孝 in modern Chinese has narrowed its range of meaning and no gender bias is in connection with 孝. Furthermore, all the translations of 孝 had lost its sense of meaning addressing relationship to superiors

Topics: PI Oriental languages and literatures, P Philology. Linguistics
Year: 2010
OAI identifier: oai:etheses.bham.ac.uk:786

Suggested articles

Citations

  1. (1968). A Synopsis of Linguistic Theory.
  2. (2001). Elderly Chinese in Pacific Rim Countries: Social Support and Integration. Hong Kong: Hong Kong doi
  3. (2009). In the Shadow of Waleyites: Authority, Creativity, and the Translation of Modern Japanese Poetry.
  4. (1991). Interpreting Culture through Translation : A Festschrift for D.C.Lau. Hong Kong: Nam fung Pringting
  5. (1957). Modes of Meaning.
  6. (1998). Routledge Encyclopedia of Translation Studies. doi
  7. (1998). The Place of Filial Piety in Ancient China. doi
  8. (1994). The Rise of Confucian Ritualism doi
  9. (1935). The Technique of Semantics. Transactions of the Philological Society. doi
  10. (2007). Towards a Study of Arthur Waley and China.

To submit an update or takedown request for this paper, please submit an Update/Correction/Removal Request.