Article thumbnail

Translation through Visualization

By Paul Kußmaul

Abstract

There are many aspect of professional translation. Problem solving is certainly one of them, and visualization has occasionally been recommended in this context. In this article, think aloud protocols (dialogue protocols) are analysed with the aim of observing instances of visualizations that lead to successful translations. As a heuristic means cognitive notions (prototypes, scenes and frames and focus) are used. In general, it seems that visualizing details of a scene helps translators to arrive at creative translations.Il y a beaucoup d’aspects différents de la traduction professionnelle. La résolution des problèmes est certes un de ces aspects et la visualisation est des fois recommandée dans ce contexte. Dans cet article, les TAPs – protocoles de dialogue – viennent à être analysés dans le but d’observer les moments de visualisation qui mènent à de bonnes traductions. Des notions cognitives viennent à être employées en tant que moyen heuristique (prototypes, scenes and frames ainsi que le focus). En général, il semble que la visualisation de détails d’une scène aide le traducteur à trouver des solutions créatrices

Topics: problem solving, creativity, visualization, cognitive processes, TAP studies
Publisher: 'Consortium Erudit'
Year: 2005
DOI identifier: 10.7202/010943ar
OAI identifier: oai:erudit.org:010943ar
Provided by: Érudit

To submit an update or takedown request for this paper, please submit an Update/Correction/Removal Request.

Suggested articles