Skip to main content
Article thumbnail
Location of Repository

Profiling film translators in Italy: A preliminary analysis

By M Pavesi and Elisa Perego


This paper sets out to profile film translators in Italy in order to draw a connection between their working habits and routines and the development of linguistic regularities and shared translating behaviour that have been observed in dubbed Italian. The analysis has been carried out of quantitative data on productivity, together with qualitative interviews with highly successful translator-adaptors. This allowed us to draw interesting conclusions about the policy of commissions, the attitudes of this professional community and the reasons for their linguistic choices

Topics: Dubbing, film translator(s), adaptor(s), language norms, adaptors’ biographies
Year: 2006
OAI identifier:
Download PDF:
Sorry, we are unable to provide the full text but you may find it at the following location(s):
  • (external link)
  • (external link)
  • Suggested articles

    To submit an update or takedown request for this paper, please submit an Update/Correction/Removal Request.