Skip to main content
Article thumbnail
Location of Repository

Sigurðar saga fóts (The Saga of Sigurðr Foot): A Translation

By ATP Hall, Haukur Þorgeirsson, P Beverley, K Brooks, F Twomlow, D Bishop, L Brogden, O Clarkson, A Denholm, K Denvir, B Fearn, L Friis, V Granata Thorne, A Gutierrez-Ray, L Holdsworth, S Johnson, A Luboff, E Matter, B Metcalf, L O'Mahoney, D Varley and H Veale


This is the first English translation of the short Icelandic romance Sigurðar saga fóts, with an introduction presenting the evidence for its dating and immediate literary context. Like most Icelandic romances, Sigurðar saga is a bridal-quest story; the support of a foster-brother is key to the hero winning the bride; and the foster-brothers start out as opponents before recognising their mutual excellence and swearing foster-brotherhood. Uniquely, however, the men who become foster-brothers begin by competing for the same bride (Signý): the eponymous Sigurðr fótr wins Signý only because Ásmundr gives her to him in exchange for foster-brotherhood. Ásmundr’s decision can be read as demonstrating with unusual starkness the superior importance in much Icelandic romance of homosocial relationships over heterosexual ones, giving the saga a certain paradigmatic status. Translating the saga in an open-access forum and reconstructing its literary context will, we hope, encourage further analyses

Publisher: Glossa Ry.
Year: 2010
OAI identifier:

Suggested articles

To submit an update or takedown request for this paper, please submit an Update/Correction/Removal Request.