Location of Repository

How teacher questioning behaviours assist and affect language teaching and learning in EFL classrooms in Taiwan

By Fang-yu Chang

Abstract

This study examined classroom questioning with a socio-cultural theoretical framework to gain a better understanding of how teacher questioning operates as a pedagogical and learning tool in English classroom settings in Taiwan. Four teachers and twelve students in four different classes in three secondary schools participated in this study in the second term of the academic year 2006. Three kinds of interviews (pre-observation, post-observation, and stimulated recall interviews) were conducted for all subject teachers in order to obtain in-depth information for further analyses. 12 focal students were selected to respond to the questionnaire and participated in the semi-structured interview with the researcher. 24 class periods were videotaped and twenty of them were transcribed verbatim. Both qualitative and quantitative approaches were employed to analyze the collected data.\ud Teacher questions served as important devices to self-clarify, to push learners’ language production, to encourage comprehensible output, to impart knowledge and to mediate learners’ language learning and cognitive development. Both Mandarin and English languages used in teacher questioning had pedagogical functions. Also, the research findings indicate that there is a strong relationship between teachers’ teaching and learning goals and their decisive use of questions to scaffold classroom participation and learning. L1 use as private speech in learner responses was found to have affective, social, and cognitive functions. Most of the time, the four classes which were observed were quiet and passive. After analyzing the questionnaire and interview data, the researcher found that some socially-constructed affective factors, the learner-teacher or learner-learner interpersonal relationships, and some specific Taiwanese socio-cultural reasons might cause learners to hold back from classroom interaction.\ud The instructional goals of the subject teachers differed in the opportunities they created for learning. The research findings also suggested that no matter which languages the teachers used, how to make efforts to negotiate forms and meanings with students is the most effective way to improve learners’ learning. Socio-cultural theory is indeed a viable theoretical framework for analyzing teachers’ solicitations but further research can be improved by conducting a complementary socio-cognitive model that emphasizes that social and cognitive concepts are even more closely connected. It addition, it seems important for further research to carry out prolonged and extensive fieldwork to obtain in-depth data and investigating long-term, not short-term, effects of teacher questioning

Topics: LB
OAI identifier: oai:wrap.warwick.ac.uk:2221

Suggested articles

Preview

Citations

  1. (2002). A
  2. (1995). A brief perspective on vocabulary.
  3. (2005). A Case Study of Classroom Observation of A Junior High School English Teacher. Unpublished Master’s dissertation,
  4. (2007). A case study: Communicative Language Teaching in Taiwan.
  5. (1984). A change-of-state token and aspects of its sequential placement. In
  6. (2005). A Comparative Case Study of Homeroom and English Subject Teachers’ Respective Beliefs in EFL Teaching at Elementary School Level: their patterned differences and potential factors. Unpublished Master’s dissertation,
  7. (2000). A comparative discussion of the notion of validity in qualitative and quantitative research. http://www.nova.edu/ssss/QR/QR4-3/winter.html viewed on 10/15/2007.
  8. (1997). A Descriptive Study of Teacher’s Questioning Behaviors in Thai EFL Classrooms. Unpublished PhD thesis.
  9. (2001). A Guide to Interviewing Children: essential skills for counselors, police, lawyers and social workers. Sydney, Allen and Unwin.
  10. (2004). A Handbook for Teacher Research from Design to Implementation.
  11. (2002). A longitudinal evaluative study on child JFL learners’ oral performances.
  12. (1981). A meta-analysis of experimental research on teacher questioning behaviour.
  13. (2002). A pastoral care teacher’s theory of action, interactive thinking and effective teaching practice. Pastoral Care in
  14. (2002). A Teacher’s Guide to Classroom Research.
  15. (1997). A” stands for acquisition: a response to Firth and Wagner.
  16. (2003). ABC of learning and teaching in medicine: applying educational theory in practice.
  17. (1985). Access to meaning: the anatomy of the language/learning connection.
  18. (2000). Activating the ZPD: mutual scaffolding in L2 peer revision.
  19. (1996). Active parental consent in school-based research: an examination of ethical and methodological issues.
  20. (1994). Adult second language learners’ use of private speech: a review of studies.
  21. (1990). Allocating two languages as a key feature of a bilingual methodology. In
  22. (1989). An assessment of active versus passive methods of obtaining parental consent.
  23. (1997). An exploratory study examining the influence of translation on the validity and reliability of qualitative data in nursing research.
  24. (1990). An investigation of students’ perspectives on anxiety and speaking.
  25. (2006). Analysing bilingual classroom discourse.
  26. (2001). Analysing student teachers’ codeswitching in foreign language classrooms: theories and decision making.
  27. (1985). Analyzing input and interaction in classroom language learning.
  28. (1981). Analyzing spoken discourse. In
  29. (2001). Approaches and Methods in Language Teaching. Cambridge,
  30. (1992). Approaches to Research in Second Language Learning.
  31. (1991). Approaches to Research in Second Language Learning. White Plains,
  32. (2008). Are they born equal? A socio-cultural enquiry of Taiwanese secondary school students’ English learning.
  33. (2000). Asian students’ reticence revisited.
  34. (1984). Asking and answering in ESL classes.
  35. (1990). Asking questions about questions.
  36. (2005). Asking the tough questions: a guide to ethical practices in interviewing young children. Early Child Development and Care,
  37. (2004). Aspects of collaboration in pedagogical discourse.
  38. (1995). Assessing the role of translation as a learning strategy in ESL.
  39. (1992). Becoming Qualitative Researchers: an introduction.
  40. (2002). beliefs and practices in relation to their beliefs about questioning at Key Stage 2.
  41. (1991). Beyond the question/ nonquestion alternative in classroom discussion.
  42. (2003). Blending observational methods: possibilities, strategies, and challenges.
  43. (1988). Case Study Research in Education: a qualitative approach.
  44. (1989). Children’s Functional Language and Education in the Early Years. Final Report to the Carnegie Corporation of
  45. (1997). Chinese and Western behavioural differences: understanding the gaps.
  46. (1990). Classroom and display questions.
  47. (1992). Classroom cultures from a social constructivist’s perspective.
  48. (2001). Classroom discourse: the language of teaching and learning (2 nd Edition),
  49. (1988). Classroom Discourse: the language of teaching and learning.
  50. (1983). Classroom foreign talk discourse: forms and functions of teachers’ questions.
  51. (1985). Classroom interaction and discourse options.
  52. (1993). Classroom interaction and teacher questions revisited.
  53. (1994). Classroom interaction, comprehension, and the acquisition of L2 word meaning.
  54. (2002). Classroom interrogations: how productive?
  55. (2004). Classroom negotiation and learner participation.
  56. (1997). Classroom Questioning- How teachers use it to promote creativity and higher level thinking. Unpublished Master’s Thesis. The Faculty of
  57. (1988). Classroom questioning. School Improvement Research series. http://www.learner.org/channel/workshops/socialstudies/pdf/session6/6.Classro omQuestioning.pdf viewed on 08/09/2006.
  58. (1984). Classroom Second Language Development.
  59. (1996). Classroom video-recording: when, why, and how does it offer a valuable data source for qualitative research?
  60. (1983). Classroom-centered research on language teaching and learning: a brief historical overview.
  61. (2003). Clssroom code-switching in post-colonial contexts: function, attitudes and policies.
  62. (2005). CLT? Beliefs and practices.
  63. (1995). Co-constructing meaning in conversations with an aphasic man.
  64. (1997). Codeswitching in EFL learner discourse.
  65. (1994). Collective scaffolding in second language learning.
  66. (1992). Combining qualitative and quantitative approaches: an overview In
  67. (1985). Communicative competence: some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development.
  68. (1998). Communicative focus on form. In
  69. (1987). Communicative language teaching: making it work.
  70. (1989). Comprehensible output as an outcome of linguistic demands on the learner.
  71. (2000). Conference of ELT curriculum for young learners in East Asia
  72. (1995). Configurational validity: a proposal for analyzing ethnographic multimedia narratives.
  73. (2008). Conflicts and tensions in codeswitching in a Taiwanese EFL classroom.
  74. (1977). Conscious Communication Strategies in Interlanguage: A Progress Report. In
  75. (1997). Construct validity in SLA research: a response to Firth Wagner.
  76. (2002). Construction or obstruction: teacher talk and learner involvement in the EFL classroom.
  77. (2000). Conversation Analysis.
  78. (2005). Conversations—and negotiated interaction—in text and voice chat rooms.
  79. (1991). Creating a low-anxiety classroom environment: what does language anxiety research suggest?
  80. (1994). Cross-cultural translation: methodology and validation.
  81. (1995). Crosslinguistic influence: transfer to nowhere?
  82. (1998). Culture studies and motivation in foreign and second language learning
  83. (1996). Cultures of learning: Language classrooms in China. In
  84. (2000). Data analysis in qualitative research.
  85. (2003). Data collection—Questionnaire Design.
  86. (1994). Deconstructing consciousness in search of useful definitions for applied linguistics.
  87. (1993). Design a questionnaire.
  88. (1992). Development, education and English language teaching.
  89. (1997). Dialogic instruction: when recitation becomes conversation. In
  90. (2007). Dialogue and Development of Children’s Thinking: a sociocultural approach.
  91. (1999). Discourse Analysis in the Language Classroom. Ann Arbor:
  92. (1992). Discourse and Language Education. Cambridge:
  93. (2000). Do we have the best materials for teaching children English? The limitation of children’s textbooks
  94. (1993). Does washback exist?
  95. (1981). Duration of response to teacher questions and statements.
  96. Education (2007a) An introduction to Taiwan.
  97. Education (2007c) Current School System.
  98. (1992). Educational Research Competencies for Analysis and Application.
  99. (2008). Effective questions. http://exchanges.state.gov/forum/acrobat/p20.pdf viewed on 13/08/2008.
  100. (1997). Effects of negotiation on language learners’ output.
  101. (2006). EFL learners’ beliefs about and strategy use of translation in English learning.
  102. (2000). EFL teaching and EFL teachers in the global expansion of English. Working Papers
  103. (2002). English language teaching in Taiwan today.
  104. (2007). English reader for Senior High Schools.
  105. (1981). Error Analysis and Interlanguage. Oxfrod:
  106. (2001). Ethics in qualitative research.
  107. (2000). Evaluating classroom practices using qualitative research methods: defining and refining the process.
  108. (1994). Evaluation of Teacher Classroom Questioning Behaviors. Paper presented at the third annual National Evaluation Institute,
  109. (1996). Examination washback: the Sri Lankan impact study. In
  110. (1982). Experimental Design: procedures for the behavioral sciences.
  111. (1979). Experiments relating teachers’ use of higher cognitive questions to student achievement.
  112. (2007). Extending English-language learners’ classroom interactions using the response protocol. The Reading Teacher,
  113. (2002). Factors to consider: Developing adult EFL students’ speaking abilities. In
  114. (1997). Focus Groups as Qualitative Research. 2 nd Edition. Thousand Oaks,
  115. (2000). Focus groups: a practical guide for applied research (3 rd Edition). Thousand Oaks, CA:
  116. (1998). Focus on form through conscious reflection. In
  117. (1991). Focus on Language Classroom.
  118. (2004). Focus-group interview and data analysis.
  119. (1995). Foreign language class as a multilingual speech community. In
  120. (1979). Foreigner Talk in the classroom.
  121. (1999). From bad to worse? Pupils’ attitudes to modern foreign languages at ages 14 and 15.
  122. (1983). From communicative competence to communicative language pedagogy. In
  123. (2001). From meaning to meaning: the influence of translation techniques on non-English focus group research.
  124. (1999). From silence to talk: cross-cultural ideas on students’ participation in academic group discussion.
  125. (2003). Functions of Codeswitching in Classes of German as a Foreign Language. Unpublished PhD thesis.
  126. (1999). Functions of nonverbal communication in teaching and learning a foreign language.
  127. (1999). Going beyond the native speaker in language teaching.
  128. (1993). High cognitive questions in NNS group classroom discussion: do they facilitate comprehension and production of the foreign language?
  129. (2008). Homeroom. http://en.wikipedia.org/wiki/Homeroom viewed on 16/08/2008.
  130. (1996). Hong Kong students and their English.
  131. (2001). How Classroom Questioning Influences Second Language Acquisition.
  132. (1993). How classroom teachers approach the teaching of thinking.
  133. (1999). How languages are learned.
  134. (1990). How much Foreign language is there in the foreign language classroom?
  135. (2003). How to …Write and analyse a questionnaire.
  136. (2001). How to design a questionnaire. http://student.bmj.com/issues/01/06/education/187.php viewed on 21/09/2007.
  137. (2005). Identifying the impact of negative feedback and learners’ responses on ESL question development.
  138. (2002). Identity, deficiency, and first language use in foreign language education. In
  139. (1978). Improved oral test scores through delayed response.
  140. (2003). In the field: notes on observation in qualitative research.
  141. (1998). Individual and social aspects of learning.
  142. (2001). Individual differences in second language acquisition: attitudes, learner subjectivity, and L2 pragmatic norms.
  143. (2001). Innovations in second language research methods.
  144. (1997). Input, Interaction and the Second Language Learner.
  145. (1992). Instrumentation in cross-culture research.
  146. (1999). Integrating qualitative and quantitative approaches to the analysis of video data on classroom teaching.
  147. (1988). Intensive interviewing with children and adolescents.
  148. (1999). Interaction skills in instructional settings. In
  149. (1997). Interaction, social structure, and second language use: a response to Firth and Wagner.
  150. (2004). Interactive or inactive? A consideration of the nature of interaction in whole class teaching.
  151. (1995). Intercultural Communication.
  152. (1997). Introduction to case study.
  153. (2002). Introduction to Sociolinguistics. (4 th Edition)
  154. (1993). Introduction: integration of individual, social, and institutional processes in accounts of children’s learning and development. In
  155. (2003). Is there a role for the use of the L1 in an L2 setting?
  156. (1992). Issues and options in language teaching.
  157. (1988). Knowledge structures as evidence of the ‘personal’: bridging the gap from thought to practice.
  158. (2006). L1 use in the L2 classroom: one teacher’s self-evaluation.
  159. (1997). L2 learner variables and English achievement: a study of tertiary-level English majors in China.
  160. (1985). Language acquisition as increasing linguistic structuring of experience and symbolic behavior control.
  161. (1996). Language and education.
  162. (2005). Language choices and pedagogical functions in the foreign language classroom: a cross-linguistic functional analysis of teacher talk.
  163. (2004). Language choices in the foreign language classroom: target language or the learners’ first language?
  164. (2001). Language for teaching a language. In C.N. Candlin and N. Mercer (Eds.), English Language Teaching in its Social Context.
  165. (1969). Language in the secondary classroom. In
  166. (2001). Language learning across boundaries—Negotiation classroom rituals.
  167. (1993). Language learning strategies in input-poor environments.
  168. (1991). Language learning through interaction: what role does gender play?
  169. (2003). Language socialization in SLA. In
  170. (1991). Language Teaching Methodology: a textbook for teachers. London: 288
  171. (2004). Language Use and Negotiated Interaction between the Teacher and Students in English Classrooms in Taiwan. Unpublished Master’s Dissertation, The university of Reading.
  172. (2001). Language-learning strategies: theory and perception.
  173. (2002). Learner awareness of recasts in classroom interaction: a cast study of an adult EFL student’s second language learning.
  174. (2002). Learners’ evaluations of teacher-fronted and student-centred classroom activities.
  175. (1993). Learning Another Language through Action: the complete teacher’s guidebook. Los Gatos, GA: Oaks Productions.
  176. (2002). Learning cultures and learning styles: myth-understandings about 281 adult (Hong Kong) Chinese learners.
  177. (2001). Learning diversity in higher education: a comparative study of Asian international and Australian students,
  178. (1994). Learning Teaching.
  179. (1993). Linking qualitative and quantitative methods: integrating cultural factors into public health.
  180. (2000). Lively children trapped in an island of disadvantage: verbal play of Cantonese working-class schoolboys in Hong Kong.
  181. (1995). Making Communicative Language Teaching Happen.
  182. (2001). Matching teaching styles with learning styles in east Asian contexts. http://iteslj.org/Techniques/Zhenhui-TeachingStyles.html viewed on 13/12/2007.
  183. (2000). Measurement in a cross-cultural environment: survey translation issues.
  184. (2003). Mediating language learning: teacher interactions with ESL students in a content-based classroom.
  185. (2006). Methods in Educational Research: from theory to practice.
  186. (2004). MOE to prohibit teaching English in kindergartens.
  187. (1992). More than meets the eye: an ethnography of an elementary French class.
  188. (1983). Native speaker/nonnative speaker conversation and the negotiation of comprehensible input.
  189. (1985). Naturalistic Inquiry.
  190. (1994). Negative feedback as regulation and second language learning in the zone of proximal development.
  191. (1999). Negotiated Interaction in Target Language Classroom Discourse.
  192. (2006). Negotiation of meaning: clarification requests, comprehension checks, and backchannel cues interaction analysis for one NNS-NS pair. http://www.barbarapijan.com/School_Papers/Nego_meaning_backchannel.pdf Viewed on 17/05/2008.
  193. (2000). New goal orientation of English teaching for young EFL learners.
  194. (1988). Observation in the Language Classroom.
  195. (1997). On discourse, communication, and (some) fundamental concepts in SLA research.
  196. (1995). On the notion of culture in L2 lectures.
  197. (1997). On the power and status of the nonnative ESL teachers.
  198. (1998). On two metaphors for learning and dangers of choosing just one.
  199. (2002). On writing fieldnotes: collection strategies and background expectancies.
  200. (1997). Open” class repair initiators in response to sequential sources of troubles in conversation.
  201. (1999). Oral-questioning skills of novice teachers: … any questions?
  202. (2006). Parents’ attitudes towards bilingual education policy in Taiwan.
  203. (2001). Participation observation and field notes. In
  204. (2006). Participatory evaluation (II)—Translating concepts of reliability and validity in fieldwork. Child: care, health, and development,
  205. (1996). Peer revision in the L2 classroom: Social-cognitive activities, mediating strategies, and aspect of social behaviors.
  206. (2002). Perspectives on Talk and Learning.
  207. (1989). Perspectives: sociolinguistics and TESOL,
  208. (1994). Planning for successful teaching: questioning strategies.
  209. (2000). Playfulness as mediation in communicative language teaching in a Vietnamese classroom. In
  210. (1998). Points of Viewing Children’s Thinking: a digital ethnographer’s journey.
  211. (2002). Preceptor questioning and student critical thinking.
  212. (1982). Principle and Practice in Second Language Acquisition.
  213. (2004). Private speech: a study of language for thought in the collaborative interaction of language learners.
  214. (2004). Problem-solving tasks in a foreign language: the importance of the L1 in private verbal thinking.
  215. (2003). Problematizing cultural stereotypes in TESOL.
  216. (1995). Problems in output and the cognitive processes they generate: a step towards second language learning.
  217. (1999). Problems translating a questionnaire in a cross-cultural setting.
  218. (1996). Promoting student learning through questioning: a study of classroom questions.
  219. (1994). Qualitative Data Analysis: an expanded sourcebook. Thousand Oaks,
  220. (2002). Qualitative Evaluation and Research Methods (3 rd Edition). Thousand Oaks,
  221. (2004). Qualitative research and translation dilemmas.
  222. (2007). Qualitative Research for Education: an introduction to theory and methods. 5 th Edition. Boston: Pearson/Allyn and Bacon.
  223. (2001). Qualitative research requires quality concepts of its own.
  224. (1987). Question level and cognitive processing: psycholinguistic dimensions of questions and answers.
  225. (1991). Questioning in classrooms: a sociolinguistic perspective.
  226. (1974). Questioning our questions.
  227. (1991). Questioning roles in the classroom.
  228. (2008). Questioning strategies and the construction of context in classroom talk, http://www.melta.org.my/ET/2005/QUESTIONING%20STRATEGIES%20AN D%20THE%20CONSTRUCTION%20OF.pdf viewed on 06/07/2008.
  229. (1981). Questions in foreigner talk discourse.
  230. (2007). Quiet, but only in class: reviewing the in-class participation of Asian students. http://conference.herdsa.org.au/2005/pdf/non_refereed/030.pdf viewed on 10/01/2007.
  231. (1989). Raising the stakes on mandatory testing programs. In
  232. (2007). Rapport building in language instruction: a microanalysis of the multiple resources in teacher talk.
  233. (1998). Rationality and rationalities in language teaching.
  234. (1996). Recent measures in syntactic development.
  235. (2001). Recording and transcribing talk in educational settings.
  236. (1993). Reevaluating the IRF sequence: a proposal for the articulation of theories of activity and discourse for the analysis of teaching and learning in the classroom.
  237. (2001). Reflective practice in a pre-service teacher education program for high school English teachers in Taiwan,
  238. (1994). Reflective teaching in second language classrooms.
  239. (2000). Repetition in foreign language classroom interaction.
  240. (1994). Research Design: qualitative and quantitative approaches. Thousand Oaks,
  241. (2006). Research in the language classroom: state of the art.
  242. (2001). Research on direct versus translated writing: students’ strategies and their results.
  243. (1994). Research on negotiation: what does it reveal about second-language learning conditions, processes, and outcomes?
  244. (2006). Responses to recasts: Repetitions, primed 286 production, and linguistic development.
  245. (2000). Rethinking interaction in SLA: developmentally appropriate assistance in the zone of proximal development and the acquisition of L2 grammar.
  246. (2004). Rethinking L2 negotiation: an EFL classroom perspective.
  247. (1996). Reticence and anxiety in second language learning. In
  248. (2002). Reticence in second language case discussion: anxiety and aspirations.
  249. (2002). Revising the quantitative-qualitative debate: implications for mixed-methods research.
  250. (2002). Scaffolding Language, Scaffolding Learning, Teaching Second Language Learners in the Mainstream Classroom.
  251. (1992). Scaffolding learning in the classroom. In K. Norman (Eds.), Thinking Voices. London: Hodder and Stoughton.
  252. (2002). School relations: moving from monologue to dialogue.
  253. (2000). Second and Foreign Language Learning through Classroom Interaction.
  254. (1992). Second Language Acquisition and Language Pedagogy.
  255. (1980). Second language acquisition—Avoiding the question. In S. Felix (Eds.), Second Language development. Tubingen: Gunther Narr.
  256. (2001). Second Language Acquisition: an introductory course. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
  257. (1994). Second Language Classroom Interaction.
  258. (1988). Second Language Classroom: research on teaching and learning.
  259. (1996). Second Language Learning and Language Teaching.
  260. (1996). Second language vocabulary learning: the role of context versus translation as a function of proficiency.
  261. (2003). Shaping blended learning pedagogy for East Asian learning styles.
  262. (1995). Silence, interruptions, and discourse domains: the opportunities to speak.
  263. (1997). SLA Research and Language Learning.
  264. (1998). Social constructivist perspectives on teaching and learning.
  265. (1995). Social identity, investment, and language learning.
  266. (2000). Social interaction and language development in a FLES classroom.
  267. (2004). Socio-cognitive approach in second language acquisition research.
  268. (1998). Socio-cognitive functions of L1 collaborative interaction in the L2 classroom.
  269. (1992). Sociocultural aspects of second language acquisition.
  270. (2004). Sociocultural discourse analysis: analysing classroom talk as a social mode of thinking.
  271. (1995). Sociocultural theory and second language acquisition.
  272. (1994). Sociocultural theory and second language learning: introduction to the special issue.
  273. (2000). Sociocultural Theory and Second Language Learning.
  274. (1985). Some characteristics of interaction in foreign language classrooms.
  275. (1992). Some considerations on why a new language is acquired by being used.
  276. (2004). South Korean high school English teachers’ code switching: questions and challenges in the drive for maximal use of English in teaching.
  277. (1994). Speaking as mediation: a study of L1 and L2 text recall tasks.
  278. (1985). State of the art on input in second language acquisition.
  279. (2000). Stimulated Recall Methodology
  280. (2003). Stimulated recall: a report on its use in naturalistic research.
  281. (2007). Storm cellar. http://en.wikipedia.org/wiki/Storm_cellar viewed on 19/01/2008.
  282. (1995). Student affective reactions and the teaching and learning of foreign languages.
  283. (2003). Student and instructor beliefs and attitudes about target language use, first language use, and anxiety: report of a questionnaire study.
  284. (2007). Student use of the mother tongue in the task-based classroom.
  285. (2002). Supportive teacher talk: the importance of the F-move.
  286. (2002). Taiwanese Students’ Beliefs about Translation and Their Use of Translation as a Strategy to Leaner English. Unpublished PhD thesis.
  287. (1990). Taking Science: language, learning, and values.
  288. (1978). Talk and task at lesson time. In
  289. (2001). Tapping on high school students’ conception of English conversation: survey results from
  290. (2001). Target Language, Collaborative Learning and Autonomy.
  291. (1956). Taxonomy of Education Objectives. Handbook 1: the cognitive domain.
  292. (1997). Teacher and learner roles in the Hong Kong English language classroom.
  293. (1981). Teacher influence in the classroom: a context for understanding curriculum translation.
  294. (1990). Teacher observation in second language teacher education. In
  295. (2005). Teacher of English to Speakers of Other Languages.
  296. (1998). Teacher Questioning Behaviours: analysis of teachers’ and learners’ attitudes and approaches. Unpublished Mater’s dissertation.
  297. (2006). Teacher Questioning, Modification and Feedback Behaviours and Their Implications for Learner Production: an action research case study.
  298. (2000). Teacher questions as scaffolded assistance in an ESL classroom.
  299. (1986). Teacher questions: the complexity of cognitively simple.
  300. (2006). Teacher training for English as a Lingua franca.
  301. (1996). Teacher-Learner negotiation in content-based instruction: communication at cross-purposes?
  302. (2002). Teacher-student interaction and language learning.
  303. (2008). Teacher-Student talk in Singapore Chinese language classroom: Construction or obstruction? 284 http://conference.nie.edu.sg/paper/ConvertedPdf/ab00247.pdf viewed on 04/01/2008.
  304. (2001). Teacher-student verbal interaction and questioning, class size and bilingual students’ academic performance.
  305. (2007). Teacher’s and learners’ use of code switching in the English as a foreign language classroom: a qualitative study.
  306. (2000). Teacher’s Handbook: contextualized language instruction.
  307. (2000). Teachers’ action and student oral participation in classroom interaction.
  308. (1992). Teachers’ Goals, Beliefs, and Perceptions of School Culture as Predictors of Instructional Practice.
  309. (1994). Teachers’ language use in university foreign language classrooms: a qualitative analysis of English and target language alternation.
  310. (2008). Teachers’ qualifications. http://english.moe.gov.tw/public/Attachment/8111017504871.pdf viewed on
  311. (2002). Teachers’ uses of the target and first languages in second and foreign language classrooms.
  312. (2003). Teaching and Learning a Second Language: a guide to recent research and its applications. London ;
  313. (1989). Teaching Thinking through Effective Questioning.
  314. (1991). Teaching, questioning, and learning.
  315. (2000). Techniques and principles in language teaching (2 nd Edition).
  316. (2003). Thai University EFL learners’ oral responses to various spoken question types.
  317. (1994). The ‘acquisition-rich environment’ revisited.
  318. (1995). The art of case study research.
  319. (1988). The bilingual teacher in the ESL classroom. In
  320. (1988). The Classroom and Language Learning.
  321. (1997). The consequences of bilingualism for cognitive processing. In
  322. (1989). The Construction Zone: working for cognitive change in school. Cambridge:
  323. (1999). The decline of the native speakers.
  324. (1999). The discourse of a learner-centered classroom: Sociocultural perspectives on teacher-learner interaction in the second-language classroom.
  325. (1994). The Discursive Mind. Thousand Oaks,
  326. (1980). The effect of an extended teacher wait-time on science achievement.
  327. (1982). The effect of questions in education.
  328. (2004). The effect of teacher questioning behaviour on EFL classroom interaction: a classroom research study. The Reading Matrix,
  329. (1986). The effects of referential questions on ESL classroom discourse.
  330. (2002). The effects of stimulated recall on 14-year-olds L1 Swedish and EFL writing and revision,
  331. (1987). The effects of teacher questioning levels on student achievement: a quantitative synthesis.
  332. (1986). The effects of teachers’ wait-time and knowledge comprehension questioning on science achievement.
  333. (2006). The English teacher as facilitator and authority.
  334. (1989). The Ethnography of Communication.
  335. (1996). The function of the native language in foreign language teacher-student interaction.
  336. (1981). The genesis of higher mental functions. In
  337. (1978). The good language learner.
  338. (2006). The Handbook of Communication Skills.
  339. (2002). The importance of differentiating negotiation of form and meaning in classroom interaction. http://vitrine.educationmonteregie.qc.ca/IMG/Lyster2002.pdf viewed on 17/12/2007.
  340. (1997). The Importance of Grammar Teaching in Taiwan. Unpublished Master’s Dissertation. The University of Warwick.
  341. (1980). The input hypothesis.
  342. (2003). The interactive work of prosody in the IRF exchange: teacher repetition in feedback moves.
  343. (2006). The introduction of the senior high school English curriculum (Title translated from Chinese). http://english.tyhs.edu.tw/epaper/epaper11/epaper11_left_01.htm viewed on 12/01/2009.
  344. (1983). The investigation of language classroom processes.
  345. (1999). The language planning situation in Taiwan.
  346. (2008). The Language Training & Testing Center.
  347. (1987). The learning strategies of ESL studies. In
  348. (1986). The linguistic and conversational performance of experienced and inexperienced teachers. In
  349. (2009). The multi-functional instruction strategy of teacher follow-up in EFL classroom. http://www.ccu.edu.tw/fllcccu/conference/2005conference_2/download/C48.pdf viewed on 12/02/2009.
  350. (1983). The Natural Approach. Englewood Cliffs,
  351. (1999). The Non-native Teacher.
  352. (1983). The occurrence of think-time during reading comprehension instruction.
  353. (2007). The orientation of learner language use in peer work: teacher role, learner role and individual identity.
  354. (2000). The output hypothesis and beyond: mediating, acquisition through collaborative dialogue.
  355. (1993). The output hypothesis: just speaking and writing are not enough.
  356. (1994). The primacy of mediated action in sociocultural studies.
  357. (1981). The problem of activity in psychology. In Wertsch,
  358. (1997). The Promotion of Oracy in English Language Teaching for Upper Secondary School Pupils in
  359. (1999). The purpose of language teachers’ questions.
  360. (2005). The purpose, design and administration of a questionnaire for data collection.
  361. (2006). The qualitative research interview.
  362. (1990). The questions teachers ask.
  363. (1984). The real test bias: Influences of testing on teaching and learning.
  364. (1993). The Real World Research—A resource for social scientists and practitioner-researchers.
  365. (1991). The relationship between teachers’ beliefs and practice in reading comprehension instruction.
  366. (2000). The research process. http://www.ryerson.ca/~mjoppe/rp.htm viewed on 10/15/2007.
  367. (1998). The Role of Implicit Negative Feedback in SLA: models and Recasts in Japanese and Spanish.
  368. (1994). The role of learner goals in L2 success. In
  369. (1994). The role of mental translation in second language reading.
  370. (1996). The role of the linguistic environment in second language acquisition. In
  371. (1976). The role of tutoring in problem solving.
  372. (1987). The role of wait time in higher cognitive level learning.
  373. (1992). The social origins of individualmental functioning: Alternatives and Perspectives.
  374. (2002). The social status of teachers in Taiwan.
  375. (1997). The student teacher portfolio as autobiography: developing professional identity.
  376. (1994). The Study of Second Language Acquisition.
  377. (1995). The study of the effect of the use of lower-level questions and higher-level questions on students’ responses.
  378. (1978). The Teaching and Learning of French as a Second Language in Two Distinct Learning Settings. Project report. Toronto: Modern Language Centre, Ontario Institute for studies in Education.
  379. (2000). The use of ‘only English’ in a learner-centred university classroom in Japan.
  380. (1970). The use of questions in teaching.
  381. (1995). The use of the L1 in L2 classes.
  382. (1992). The use of the mother tongue in the classroom.
  383. (2002). The utterance, and other basic units for second language discourse analysis.
  384. (1994). Theoretical framework: an introduction to 282 Vygotskian approaches to second language research. In
  385. (1984). Theory of the teacher in learning activities. In
  386. (1998). Theory, research and practice. In
  387. (2001). There is a role for the L1 in second language and foreign language teaching,
  388. (1986). Thought and Language.
  389. (1995). Three functions of output in second language learning.
  390. (1995). Toolkits: a practical guide to assessment, monitoring, review and evaluation. Save the children,
  391. (2002). Toward a sociocognitive approach to second language acquisition.
  392. (1975). Towards an Analysis of Discourse: the English used by teachers and pupils. London:
  393. (2006). Towards respecification of communicative competence: condition of L2 instruction or its objective?
  394. (1991). Transcending the qualitative-quantitative debate: the analytic and systemic approaches to Educational research.
  395. (1999). Translation of questionnaires and issues of equivalence.
  396. (1995). Understanding classroom interaction: students’ and professors’ contributions to students’ silence.
  397. (2003). Understanding reliability and validity in qualitative research.
  398. (1985). Understanding Second Language Acquisition.
  399. (1999). Using L1 to master L2: A response to Anton and DiCamilla’s “socio-Cognitive functions of L1 collaborative interaction in the L2 classroom”.
  400. (1997). Using Questions to Scaffold Language Learning in an ESL Classroom: a sociocultural case study. Unpublished PhD thesis,
  401. (1995). Using Semi-structured Interviews in Small-scale Research: a teacher’s guide. Edinburgh: The Scottish Council for Research in Education.
  402. (2001). Using Stimulated Recall
  403. (2001). Using the first language in the classroom.
  404. (1993). Using the Target Language.
  405. (1996). Using the tool-kit of discourse in the activity of learning and teaching.
  406. (1992). Validity and reliability in qualitative research on second language acquisition and teaching. Another research comments.
  407. (2000). Varieties of conversational experience: looking for learning opportunities.
  408. (2002). Video recording in ethnographic SLA research: Some issues of validity in data collection.
  409. (1991). Voices of the Mind, a Sociocultural Approach to Mediated Action.
  410. (1985). Vygotsky and the Social Formation of Mind.
  411. (1994). Vygotskyan approaches to understanding foreign language learner discourse during communicative tasks.
  412. (1985). Wait time and student performance level in second language classrooms.
  413. (1986). Wait time: slowing down may be a way of speeding up.
  414. (2002). Washback of a Public Exam on English Teaching.
  415. (2003). We only learn language once. The role of the mother tongue in FL classrooms: death of a dogma.
  416. (2003). What does a more knowledgeable peer mean? A socio-cultural analysis of group interaction in a Vietnamese classroom. http://www.aare.edu.au/03pap/le03008.pdf viewed on 31/01/2009.
  417. (2006). What else after “How are you”—Reflections on methodologies of English teaching in Taiwan.
  418. (1991). What have we here? Some observations of the influence of instruction on L2 learning. In
  419. (1979). What time is it, Denise?”: asking Known information questions in classroom discourse. Theory into practice,
  420. (2008). What’s the problem? L2 learners’ use of the L1 during consciousness-raising, form-focused tasks.
  421. (1997). Why do many students appear reluctant to participate in classroom learning discourse?
  422. (2005). Why that, in that language, right now? Code-switching and pedagogical focus.

To submit an update or takedown request for this paper, please submit an Update/Correction/Removal Request.