Skip to main content
Article thumbnail
Location of Repository

Translation into brazilian portuguese and validation of the "Quantitative global scarring grading system for post-acne scarring"

By Thaís Hofmann Cachafeiro, Gabriela Maldonado, Gabriela Fortes Escobar and Tania Ferreira Cestari

Abstract

The "Quantitative Global Scarring Grading System for Postacne Scarring" was developed in English for acne scar grading, based on the number and severity of each type of scar. The aims of this study were to translate this scale into Brazilian Portuguese and verify its reliability and validity. The study followed five steps: Translation, Expert Panel, Back Translation, Approval of authors and Validation. The translated scale showed high internal consistency and high test-retest reliability, confirming its reproducibility. Therefore, it has been validated for our population and can be recommended as a reliable instrument to assess acne scarring

Topics: Acne vulgaris, Acne vulgar, Cicatrix, Cicatriz, Escalas, Scales
Year: 2014
OAI identifier: oai:agregador.ibict.br.PC_UFRGS:oai:www.lume.ufrgs.br:10183/107013
Download PDF:
Sorry, we are unable to provide the full text but you may find it at the following location(s):
  • http://www.rcaap.pt/detail.jsp... (external link)
  • Suggested articles


    To submit an update or takedown request for this paper, please submit an Update/Correction/Removal Request.