Article thumbnail
Location of Repository

On the perfomance of linguistic personality of an interpreter / D. S. Lapenkov

By Денис Сергеевич Лапенков

Abstract

Раздел 2. Литературоведение, перевод и интерпретация текстаВ статье рассматриваются вопросы проявления языковой личности переводчика при переводе художественного текста с английского языка на русский. Дается сравнение двух возможных вариантов перевода отрывка из пьесы Теннесси Уильямса «…не о соловьях», анализируются возможные варианты и недочеты переводов = The article deals with the issue of manifestation of the linguistic personality of an interpreter while translating the piece of fiction from English into Russian. A comparison is made of the two possible variants of translation of an extract from T. William’s play titled “…Not About Nightingales” with the analysis of possible drawbacks in the translation

Topics: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Publisher: Минск : Изд. центр БГУ
Year: 2018
OAI identifier: oai:elib.bsu.by:123456789/189593
Download PDF:
Sorry, we are unable to provide the full text but you may find it at the following location(s):
  • http://elib.bsu.by/handle/1234... (external link)
  • Suggested articles


    To submit an update or takedown request for this paper, please submit an Update/Correction/Removal Request.