Article thumbnail
Location of Repository

A Methodology for building Translator-oriented Dictionary Systems

By E. Agirre and X. Arregi


t of relationships Output: true iff the relationships between the two senses are correct 12. o/ooqrs: definition verification. Input: a word sense and a definition Output: true iff the definition is correct for the word sense 13. o/oof...': verification of properties of a concept. Input: a word sense and a list of properties Output: true iff the word sense holds the properties 14. ...#u+: thesaurus-like search of concepts. Input: a list of constraints Output: a list of concepts that satisfy the set of constraints 15. r`h: request for examples. Input: a word sense Output: a list of examples of usage 16. #...h+fyr`: direct lexical translation of a word form. Input: a word form Output: a translation of the input word form into the target language 17. o/oor"vo/oo: verification of translation equivalents. Input: two wo

OAI identifier: oai:CiteSeerX.psu:
Provided by: CiteSeerX
Download PDF:
Sorry, we are unable to provide the full text but you may find it at the following location(s):
  • (external link)
  • (external link)
  • Suggested articles

    To submit an update or takedown request for this paper, please submit an Update/Correction/Removal Request.