Article thumbnail

Il triangolo dlla traduzione

By Pozzana C.

Abstract

Il saggio, di carattere teorico, propone di considerare il luogo della traduzione di poesia come uno spazio aperto verso tre dimensioni, ma che che non si confonde con nessuna di esse: il sapere artistico, i saperi filologici, la ricerca filosofica. Vengono affrontati i temi relativi alla soggettività della traduzione, al dubbio dei poeti sul potere comunicativo della lingua comunitaria, i compiti del traduttore e la scelta del traduttore

Topics: TRADUZIONE, POESIA, SOGGETTIVITÀ, SINGOLARITÀ
Publisher: Libreria Editrice Cafoscarina
Year: 2005
OAI identifier: oai:cris.unibo.it:11585/18290
Download PDF:
Sorry, we are unable to provide the full text but you may find it at the following location(s):
  • http://hdl.handle.net/11585/18... (external link)

  • To submit an update or takedown request for this paper, please submit an Update/Correction/Removal Request.

    Suggested articles