Feminist Publishing in Israel


Israel has a population of 3½ million people who, for the most part, speak, read, and write an ancient, patriarchal language recently revived and fortified by an infusion of new terms and even some new syntactic constructs. The result of this self-imposition of a parochial language upon a people who, as a people, had been at home in at least one European language as well as Yiddish and Ladino, was to transform the People of the Book into a rather ill-informed and culturally isolated society. The few channels of information from the West that do existmainly films and books-are institutionally monitored by male publishers, distributors, bookstore owners, translators, and editors, not to leave out the political, military, and moral censors. For women this has meant that the amount and quality of feminist literature available in Hebrew (or in English, for that matter) have been minimal

Similar works

Full text


City University of New York

Provided original full text link
oai:academicworks.cuny.edu:wsq-1604Last time updated on 7/9/2019

This paper was published in City University of New York.

Having an issue?

Is data on this page outdated, violates copyrights or anything else? Report the problem now and we will take corresponding actions after reviewing your request.