In 2013, Deisy García, a young immigrant from Guatemala filed two domestic violence complaints against her husband. In one of them she said she was scared he would killed her. The New York City Police Department never translated it and eight months later, Garcia\u27s husband ended up killing her, along with their two daughters. Exploring García\u27s case, this story explores how the access to interpretation services can mean a matter of life or death for Spanish-speaking victims of domestic violence
To submit an update or takedown request for this paper, please submit an Update/Correction/Removal Request.