Location of Repository


By Daniel Hardt and Jakob Elming


A method is presented for incremental retraining of an SMT system, in which a local phrase table is created and incrementally updated as a file is translated and post-edited. It is shown that translation data from within the same file has higher value than other domain-specific data. In two technical domains, within-file data increases BLEU score by several full points. Furthermore, a strong recency effect is documented; nearby data within the file has greater value than more distant data. It is also shown that the value of translation data is strongly correlated with a metric defined over new occurrences of n-grams. Finally, it is argued that the incremental re-training prototype could serve as the basis for a practical system which could be interactively updated in real time in a post-editing setting. Based on the results here, such an interactive system has the potential to dramatically improve translation quality.

Year: 2010
OAI identifier: oai:CiteSeerX.psu:
Provided by: CiteSeerX
Download PDF:
Sorry, we are unable to provide the full text but you may find it at the following location(s):
  • http://citeseerx.ist.psu.edu/v... (external link)
  • http://www.id.cbs.dk/%7Edh/pap... (external link)
  • Suggested articles

    To submit an update or takedown request for this paper, please submit an Update/Correction/Removal Request.