Location of Repository

Teaching the Pronunciation of English as a Lingua Franca: Reducing Skepticism and Increasing Practicality

By Wafa Shahada Zoghbor


This is the author's peer reviewed and accepted manuscript of the article published as International Journal of Humanities and Social Science, 2011, 1(8), pp.285-288. http://www.ijhssnet.com/The status of English as a lingua franca (ELF) has become an increasingly popular topic in Applied Linguistics and there is a lively discussion around which pronunciation model to use in classrooms (Dauer, 2005).Jenkins (1998, 2000, and 2002) proposed the Lingua Franca Core (LFC): a list of features which are presumably the minimum required to result in intelligible communication among non-native speakers of English (NNSs) and should form the basis upon which the pronunciation syllabus of learners of English as a Lingua Franca (ELF) should be designed. While very few teachers of English today would (theoretically) argue that aiming at native-like pronunciation is necessary or even desirable, many teachers, nevertheless, remain skeptical about the teachability of the LFC (Jenkins, 2007). This paper addresses this doubt introducing the construct of the 'LFC', its potential implication in classroom, and its scope and function beyond classroom setting

Topics: Intelligibility, Phonology, ELF, LFC, NS/NNS speakers
Publisher: Centre for Promoting Ideas (CPI)
Year: 2011
OAI identifier: oai:lra.le.ac.uk:2381/9444

Suggested articles



  1. (2006). A Multi-Dimensional Approach to Teaching English for the World.
  2. (2002). A Sociolinguistically Based, Empirically Researched Pronunciation Syllabus for English as an doi
  3. (1979). Accommodation Theory: Optimal Levels of Convergence.
  4. (2005). Applied Genre Analysis in Pre-Service ESP Teacher Education: A Report on a Recently Developed Applied Linguistics Course’
  5. (1992). Approaches to Pronunciation Teaching. London: Modern English in association with The British Council.
  6. (2007). English as an Lingua Franca: Attitude and Identity. doi
  7. (1979). English for Cross-Cultural Communication: The Question of Intelligibility’ doi
  8. (1999). Foreign accent, comprehensibility, and intelligibility in the Speech of second language learners’ Language learning, doi
  9. (2005). How Can you Learn a Language that is not there?.
  10. (1987). Learner English: A teacher’s Guide to Interference and Other Problems. Cambridge: doi
  11. (2000). Modern Standard Arabic vs. Non-Standard Arabic: Where Do Arab doi
  12. (2005). Native-Speaker Segmental Phonological Models and the English Lingua Franca Core.
  13. (2001). Pronunciation Priorities, the Lingua Franca Core, and Monolingual Groups’ Speak Out!
  14. (1992). Spread of English and Issues of Intelligibility.
  15. (2005). State-of-the-Art Review Article’ Language Teaching, doi
  16. (2005). Teaching Pronunciation for English as a Lingua Franca: A Sociopolitical perspective.
  17. (2005). The Lingua Franca Core: A New Model for Pronunciation Instruction?’ doi
  18. (1987). The Markedness Differentiational Hypothesis and Syllable Structure Difficulty.
  19. (1994). The ownership of English’ doi
  20. (2000). The Phonology of English as an International Language. doi
  21. (1999). What Implications does English Globalization Have for Treatment of doi
  22. (1998). Which pronunciation norms and models for English as an doi
  23. (2005). Why Not LFC?.
  24. (2006). World Englishes and Issues of Intelligibility. doi

To submit an update or takedown request for this paper, please submit an Update/Correction/Removal Request.